Apocalipse 7

Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ཨནནྟརཾ ཙཏྭཱརོ དིཝྱདཱུཏཱ མཡཱ དྲྀཥྚཱཿ, ཏེ པྲྀཐིཝྱཱཤྩཏུརྵུ ཀོཎེཥུ ཏིཥྛནཏཿ པྲྀཐིཝྱཱཾ སམུདྲེ ཝྲྀཀྵེཥུ ཙ ཝཱཡུ ཪྻཐཱ ན ཝཧེཏ྄ ཏཐཱ པྲྀཐིཝྱཱཤྩཏུརོ ཝཱཡཱུན྄ དྷཱརཡནྟི།
1 Depois disso vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos, para impedir que qualquer vento soprasse na terra, no mar ou em qualquer árvore.
2 ཨནནྟརཾ སཱུཪྻྱོདཡསྠཱནཱད྄ ཨུདྱན྄ ཨཔར ཨེཀོ དཱུཏོ མཡཱ དྲྀཥྚཿ སོ྅མརེཤྭརསྱ མུདྲཱཾ དྷཱརཡཏི, ཡེཥུ ཙརྟུཥུ དཱུཏེཥུ པྲྀཐིཝཱིསམུདྲཡོ རྷིཾསནསྱ བྷཱརོ དཏྟསྟཱན྄ ས ཨུཙྩཻརིདཾ ཨཝདཏ྄།
2 Então vi outro anjo subindo do Oriente, tendo o selo do Deus vivo. Ele bradou em alta voz aos quatro anjos a quem havia sido dado poder para danificar a terra e o mar:
3 ཨཱིཤྭརསྱ དཱསཱ ཡཱཝད྄ ཨསྨཱབྷི རྦྷཱལེཥུ མུདྲཡཱངྐིཏཱ ན བྷཝིཥྱནྟི ཏཱཝཏ྄ པྲྀཐིཝཱི སམུདྲོ ཏརཝཤྩ ཡུཥྨཱབྷི རྣ ཧིཾསྱནྟཱཾ།
3 "Não danifiquem nem a terra, nem o mar nem as árvores, até que selemos as testas dos servos do nosso Deus".
4 ཏཏཿ པརཾ མུདྲཱངྐིཏལོཀཱནཱཾ སཾཁྱཱ མཡཱཤྲཱཝི། ཨིསྲཱཡེལཿ སཪྻྭཝཾཤཱीཡཱཤྩཏུཤྩཏྭཱརིཾཤཏྶཧསྲཱདྷིཀལཀྵལོཀཱ མུདྲཡཱངྐིཏཱ ཨབྷཝན྄,
4 Então ouvi o número dos que foram selados: cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos de Israel.
5 ཨརྠཏོ ཡིཧཱུདཱཝཾཤེ དྭཱདཤསཧསྲཱཎི རཱུབེཎཝཾཤེ དྭཱདཤསཧསྲཱཎི གཱདཝཾཤེ དྭཱདཤསཧསྲཱཎི,
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 ཨཱཤེརཝཾཤེ དྭཱདཤསཧསྲཱཎི ནཔྟཱལིཝཾཤེ དྭཱདཤསཧསྲཱཎི མིནཤིཝཾཤེ དྭཱདཤསཧསྲཱཎི,
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 ཤིམིཡོནཝཾཤེ དྭཱདཤསཧསྲཱཎི ལེཝིཝཾཤེ དྭཱདཤསཧསྲཱཎི ཨིཥཱཁརཝཾཤེ དྭཱདཤསཧསྲཱཎི,
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 སིབཱུལཱུནཝཾཤེ དྭཱདཤསཧསྲཱཎི ཡཱུཥཕཝཾཤེ དྭཱདཤསཧསྲཱཎི བིནྱཱམཱིནཝཾཤེ ཙ དྭཱདཤསཧསྲཱཎི ལོཀཱ མུདྲཱངྐིཏཱཿ།
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, doze mil.
9 ཏཏཿ པརཾ སཪྻྭཛཱཏཱིཡཱནཱཾ སཪྻྭཝཾཤཱིཡཱནཱཾ སཪྻྭདེཤཱིཡཱནཱཾ སཪྻྭབྷཱཥཱཝཱདིནཱཉྩ མཧཱལོཀཱརཎྱཾ མཡཱ དྲྀཥྚཾ, ཏཱན྄ གཎཡིཏུཾ ཀེནཱཔི ན ཤཀྱཾ, ཏེ ཙ ཤུབྷྲཔརིཙྪདཔརིཧིཏཱཿ སནྟཿ ཀརཻཤྩ ཏཱལཝྲྀནྟཱནི ཝཧནྟཿ སིཾཧཱསནསྱ མེཥཤཱཝཀསྱ ཙཱནྟིཀེ ཏིཥྛནྟི,
9 Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, de pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
10 ཨུཙྩཻཿསྭརཻརིདཾ ཀཐཡནྟི ཙ, སིཾཧཱསནོཔཝིཥྚསྱ པརམེཤསྱ ནཿ སྟཝཿ། སྟཝཤྩ མེཥཝཏྶསྱ སམྦྷཱུཡཱཏ྄ ཏྲཱཎཀཱརཎཱཏ྄།
10 E clamavam em alta voz: "A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro".
11 ཏཏཿ སཪྻྭེ དཱུཏཱཿ སིཾཧཱསནསྱ པྲཱཙཱིནཝརྒསྱ པྲཱཎིཙཏུཥྚཡསྱ ཙ པརིཏསྟིཥྛནྟཿ སིཾཧཱསནསྱཱནྟིཀེ ནྱཱུབྫཱིབྷཱུཡེཤྭརཾ པྲཎམྱ ཝདནྟི,
11 Todos os anjos estavam de pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres viventes. Eles se prostraram com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 ཏཐཱསྟུ དྷནྱཝཱདཤྩ ཏེཛོ ཛྙཱནཾ པྲཤཾསནཾ། ཤཽཪྻྱཾ པརཱཀྲམཤྩཱཔི ཤཀྟིཤྩ སཪྻྭམེཝ ཏཏ྄། ཝརྟྟཏཱམཱིཤྭརེ྅སྨཱཀཾ ནིཏྱཾ ནིཏྱཾ ཏཐཱསྟྭིཏི།
12 dizendo: "Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém! "
13 ཏཏཿ པརཾ ཏེཥཱཾ པྲཱཙཱིནཱནཱམ྄ ཨེཀོ ཛནོ མཱཾ སམྦྷཱཥྱ ཛགཱད ཤུབྷྲཔརིཙྪདཔརིཧིཏཱ ཨིམེ ཀེ? ཀུཏོ ཝཱགཏཱཿ?
13 Então um dos anciãos me perguntou: "Quem são estes que estão vestidos de branco, e de onde vieram? "
14 ཏཏོ མཡོཀྟཾ ཧེ མཧེཙྪ བྷཝཱནེཝ ཏཏ྄ ཛཱནཱཏི། ཏེན ཀཐིཏཾ, ཨིམེ མཧཱཀླེཤམདྷྱཱད྄ ཨཱགཏྱ མེेཥཤཱཝཀསྱ རུདྷིརེཎ སྭཱིཡཔརིཙྪདཱན྄ པྲཀྵཱལིཏཝནྟཿ ཤུཀླཱིཀྲྀཏཝནྟཤྩ།
14 Respondi: "Senhor, tu o sabes". E ele disse: "Estes são os que vieram da grande tribulação e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 ཏཏྐཱརཎཱཏ྄ ཏ ཨཱིཤྭརསྱ སིཾཧཱསནསྱཱནྟིཀེ ཏིཥྛནྟོ དིཝཱརཱཏྲཾ ཏསྱ མནྡིརེ ཏཾ སེཝནྟེ སིཾཧཱསནོཔཝིཥྚོ ཛནཤྩ ཏཱན྄ ཨདྷིསྠཱསྱཏི།
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
16 ཏེཥཱཾ ཀྵུདྷཱ པིཔཱསཱ ཝཱ པུན རྣ བྷཝིཥྱཏི རཽདྲཾ ཀོཔྱུཏྟཱཔོ ཝཱ ཏེཥུ ན ནིཔཏིཥྱཏི,
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não cairá sobre eles sol, e nenhum calor abrasador,
17 ཡཏཿ སིཾཧཱསནཱདྷིཥྛཱནཀཱརཱི མེཥཤཱཝཀསྟཱན྄ ཙཱརཡིཥྱཏི, ཨམྲྀཏཏོཡཱནཱཾ པྲསྲཝཎཱནཱཾ སནྣིདྷིཾ ཏཱན྄ གམཡིཥྱཏི ཙ, ཨཱིཤྭརོ྅པི ཏེཥཱཾ ནཡནབྷྱཿ སཪྻྭམཤྲུ པྲམཱརྐྵྱཏི།
17 pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.