1 Timóteo 2
Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs ARA
1 མམ པྲཐམ ཨཱདེཤོ྅ཡཾ, པྲཱརྠནཱཝིནཡནིཝེདནདྷནྱཝཱདཱཿ ཀརྟྟཝྱཱཿ,
1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens,
2 སཪྻྭེཥཱཾ མཱནཝཱནཱཾ ཀྲྀཏེ ཝིཤེཥཏོ ཝཡཾ ཡཏ྄ ཤཱནྟཏྭེན ནིཪྻྭིརོདྷཏྭེན ཙེཤྩརབྷཀྟིཾ ཝིནཱིཏཏྭཉྩཱཙརནྟཿ ཀཱལཾ ཡཱཔཡཱམསྟདརྠཾ ནྲྀཔཏཱིནཱམ྄ ཨུཙྩཔདསྠཱནཱཉྩ ཀྲྀཏེ ཏེ ཀརྟྟཝྱཱཿ།
2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.
3 ཡཏོ྅སྨཱཀཾ ཏཱརཀསྱེཤྭརསྱ སཱཀྵཱཏ྄ ཏདེཝོཏྟམཾ གྲཱཧྱཉྩ བྷཝཏི,
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 ས སཪྻྭེཥཱཾ མཱནཝཱནཱཾ པརིཏྲཱཎཾ སཏྱཛྙཱནཔྲཱཔྟིཉྩེཙྪཏི།
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 ཡཏ ཨེཀོ྅དྭིཏཱིཡ ཨཱིཤྭརོ ཝིདྱཏེ ཀིཉྩེཤྭརེ མཱནཝེཥུ ཙཻཀོ ྅དྭིཏཱིཡོ མདྷྱསྠཿ
5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 ས ནརཱཝཏཱརཿ ཁྲཱིཥྚོ ཡཱིཤུ ཪྻིདྱཏེ ཡཿ སཪྻྭེཥཱཾ མུཀྟེ རྨཱུལྱམ྄ ཨཱཏྨདཱནཾ ཀྲྀཏཝཱན྄། ཨེཏེན ཡེན པྲམཱཎེནོཔཡུཀྟེ སམཡེ པྲཀཱཤིཏཝྱཾ,
6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos.
7 ཏདྒྷོཥཡིཏཱ དཱུཏོ ཝིཤྭཱསེ སཏྱདྷརྨྨེ ཙ བྷིནྣཛཱཏཱིཡཱནཱམ྄ ཨུཔདེཤཀཤྩཱཧཾ ནྱཡཱུཛྱེ, ཨེཏདཧཾ ཁྲཱིཥྚསྱ ནཱམྣཱ ཡཐཱཏཐྱཾ ཝདཱམི ནཱནྲྀཏཾ ཀཐཡཱམི།
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 ཨཏོ མམཱབྷིམཏམིདཾ པུརུཥཻཿ ཀྲོདྷསནྡེཧཽ ཝིནཱ པཝིཏྲཀརཱན྄ ཨུཏྟོལྱ སཪྻྭསྨིན྄ སྠཱནེ པྲཱརྠནཱ ཀྲིཡཏཱཾ།
8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 ཏདྭཏ྄ ནཱཪྻྱོ྅པི སལཛྫཱཿ སཾཡཏམནསཤྩ སཏྱོ ཡོགྱམཱཙྪཱདནཾ པརིདདྷཏུ ཀིཉྩ ཀེཤསཾསྐཱརཻཿ ཀཎཀམུཀྟཱབྷི རྨཧཱརྒྷྱཔརིཙྪདཻཤྩཱཏྨབྷཱུཥཎཾ ན ཀུཪྻྭཏྱཿ
9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso,
10 སྭཱིཀྲྀཏེཤྭརབྷཀྟཱིནཱཾ ཡོཥིཏཱཾ ཡོགྱཻཿ སཏྱརྨྨབྷིཿ སྭབྷཱུཥཎཾ ཀུཪྻྭཏཱཾ།
10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
11 ནཱརཱི སམྤཱུརྞཝིནཱིཏཏྭེན ནིཪྻིརོདྷཾ ཤིཀྵཏཱཾ།
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 ནཱཪྻྱཱཿ ཤིཀྵཱདཱནཾ པུརུཥཱཡཱཛྙཱདཱནཾ ཝཱཧཾ ནཱནུཛཱནཱམི ཏཡཱ ནིཪྻྭིརོेདྷཏྭམ྄ ཨཱཙརིཏཝྱཾ།
12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio.
13 ཡཏཿ པྲཐམམ྄ ཨཱདམསྟཏཿ པརཾ ཧཝཱཡཱཿ སྲྀཥྚི རྦབྷཱུཝ།
13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva.
14 ཀིཉྩཱདམ྄ བྷྲཱནྟིཡུཀྟོ ནཱབྷཝཏ྄ ཡོཥིདེཝ བྷྲཱནྟིཡུཀྟཱ བྷཱུཏྭཱཏྱཱཙཱརིཎཱི བབྷཱུཝ།
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 ཏཐཱཔི ནཱརཱིགཎོ ཡདི ཝིཤྭཱསེ པྲེམྣི པཝིཏྲཏཱཡཱཾ སཾཡཏམནསི ཙ ཏིཥྛཏི ཏརྷྱཔཏྱཔྲསཝཝརྟྨནཱ པརིཏྲཱཎཾ པྲཱཔྶྱཏི།
15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.