1 João 5

Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ཡཱིཤུརབྷིཥིཀྟསྟྲཱཏེཏི ཡཿ ཀཤྩིད྄ ཝིཤྭཱསིཏི ས ཨཱིཤྭརཱཏ྄ ཛཱཏཿ; ཨཔརཾ ཡཿ ཀཤྩིཏ྄ ཛནཡིཏརི པྲཱིཡཏེ ས ཏསྨཱཏ྄ ཛཱཏེ ཛནེ ྅པི པྲཱིཡཏེ།
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é o nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou, ama também ao que dele é nascido.
2 ཝཡམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ སནྟཱནེཥུ པྲཱིཡཱམཧེ ཏད྄ ཨནེན ཛཱནཱིམོ ཡད྄ ཨཱིཤྭརེ པྲཱིཡཱམཧེ ཏསྱཱཛྙཱཿ པཱལཡཱམཤྩ།
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus, se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 ཡཏ ཨཱིཤྭརེ ཡཏ྄ པྲེམ ཏཏ྄ ཏདཱིཡཱཛྙཱཔཱལནེནཱསྨཱབྷིཿ པྲཀཱཤཡིཏཝྱཾ, ཏསྱཱཛྙཱཤྩ ཀཋོརཱ ན བྷཝནྟི།
3 Porque este é o amor de Deus, que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são penosos;
4 ཡཏོ ཡཿ ཀཤྩིད྄ ཨཱིཤྭརཱཏ྄ ཛཱཏཿ ས སཾསཱརཾ ཛཡཏི ཀིཉྩཱསྨཱཀཾ ཡོ ཝིཤྭཱསཿ ས ཨེཝཱསྨཱཀཾ སཾསཱརཛཡིཛཡཿ།
4 porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 ཡཱིཤུརཱིཤྭརསྱ པུཏྲ ཨིཏི ཡོ ཝིཤྭསིཏི ཏཾ ཝིནཱ ཀོ྅པརཿ སཾསཱརཾ ཛཡཏི?
5 Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 སོ྅བྷིཥིཀྟསྟྲཱཏཱ ཡཱིཤུསྟོཡརུདྷིརཱབྷྱཱམ྄ ཨཱགཏཿ ཀེཝལཾ ཏོཡེན ནཧི ཀིནྟུ ཏོཡརུདྷིརཱབྷྱཱམ྄, ཨཱཏྨཱ ཙ སཱཀྵཱི བྷཝཏི ཡཏ ཨཱཏྨཱ སཏྱཏཱསྭརཱུཔཿ།
6 Este é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus Cristo; não só pela água, mas pela água e pelo sangue.
7 ཡཏོ ཧེཏོཿ སྭརྒེ པིཏཱ ཝཱདཿ པཝིཏྲ ཨཱཏྨཱ ཙ ཏྲཡ ཨིམེ སཱཀྵིཎཿ སནྟི, ཏྲཡ ཨིམེ ཙཻཀོ བྷཝནྟི།
7 E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
8 ཏཐཱ པྲྀཐིཝྱཱམ྄ ཨཱཏྨཱ ཏོཡཾ རུདྷིརཉྩ ཏྲཱིཎྱེཏཱནི སཱཀྵྱཾ དདཱཏི ཏེཥཱཾ ཏྲཡཱཎཱམ྄ ཨེཀཏྭཾ བྷཝཏི ཙ།
8 Porque três são os que dão testemunho: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam.
9 མཱནཝཱནཱཾ སཱཀྵྱཾ ཡདྱསྨཱབྷི རྒྲྀཧྱཏེ ཏརྷཱིཤྭརསྱ སཱཀྵྱཾ ཏསྨཱདཔི ཤྲེཥྛཾ ཡཏཿ སྭཔུཏྲམདྷཱིཤྭརེཎ དཏྟཾ སཱཀྵྱམིདཾ།
9 Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou.
10 ཨཱིཤྭརསྱ པུཏྲེ ཡོ ཝིཤྭཱསིཏི ས ནིཛཱནྟརེ ཏཏ྄ སཱཀྵྱཾ དྷཱརཡཏི; ཨཱིཤྭརེ ཡོ ན ཝིཤྭསིཏི ས ཏམ྄ ཨནྲྀཏཝཱདིནཾ ཀརོཏི ཡཏ ཨཱིཤྭརཿ སྭཔུཏྲམདྷི ཡཏ྄ སཱཀྵྱཾ དཏྟཝཱན྄ ཏསྨིན྄ ས ན ཝིཤྭསིཏི།
10 Quem crê no Filho de Deus, em si mesmo tem o testemunho; quem a Deus não crê, mentiroso o faz, porque não crê no testemunho que Deus de seu Filho dá.
11 ཏཙྩ སཱཀྵྱམིདཾ ཡད྄ ཨཱིཤྭརོ ྅སྨབྷྱམ྄ ཨནནྟཛཱིཝནཾ དཏྟཝཱན྄ ཏཙྩ ཛཱིཝནཾ ཏསྱ པུཏྲེ ཝིདྱཏེ།
11 E o testemunho é este: Que Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho.
12 ཡཿ པུཏྲཾ དྷཱརཡཏི ས ཛཱིཝནཾ དྷཱརིཡཏི, ཨཱིཤྭརསྱ པུཏྲཾ ཡོ ན དྷཱརཡཏི ས ཛཱིཝནཾ ན དྷཱརཡཏི།
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 ཨཱིཤྭརཔུཏྲསྱ ནཱམྣི ཡུཥྨཱན྄ པྲཏྱེཏཱནི མཡཱ ལིཁིཏཱནི ཏསྱཱབྷིཔྲཱཡོ ྅ཡཾ ཡད྄ ཡཱུཡམ྄ ཨནནྟཛཱིཝནཔྲཱཔྟཱ ཨིཏི ཛཱནཱིཡཱཏ ཏསྱེཤྭརཔུཏྲསྱ ནཱམྣི ཝིཤྭསེཏ ཙ།
13 Estas coisas vos escrevo, a vós que credes no nome do Filho de Deus, para que saibais que tendes a vida eterna.
14 ཏསྱཱནྟིཀེ ྅སྨཱཀཾ ཡཱ པྲཏིབྷཱ བྷཝཏི ཏསྱཱཿ ཀཱརཎམིདཾ ཡད྄ ཝཡཾ ཡདི ཏསྱཱབྷིམཏཾ ཀིམཔི ཏཾ ཡཱཙཱམཧེ ཏརྷི སོ ྅སྨཱཀཾ ཝཱཀྱཾ ཤྲྀཎོཏི།
14 E esta é a confiança que temos nele, que se pedirmos alguma coisa segundo a sua vontade, ele nos ouve.
15 ས ཙཱསྨཱཀཾ ཡཏ྄ ཀིཉྩན ཡཱཙནཾ ཤྲྀཎོཏཱིཏི ཡདི ཛཱནཱིམསྟརྷི ཏསྨཱད྄ ཡཱཙིཏཱ ཝརཱ ཨསྨཱབྷིཿ པྲཱཔྱནྟེ ཏདཔི ཛཱནཱིམཿ།
15 e, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que já alcançamos as coisas que lhe temos pedido.
16 ཀཤྩིད྄ ཡདི སྭབྷྲཱཏརམ྄ ཨམྲྀཏྱུཛནཀཾ པཱཔཾ ཀུཪྻྭནྟཾ པཤྱཏི ཏརྷི ས པྲཱརྠནཱཾ ཀརོཏུ ཏེནེཤྭརསྟསྨཻ ཛཱིཝནཾ དཱསྱཏི, ཨརྠཏོ མྲྀཏྱུཛནཀཾ པཱཔཾ ཡེན ནཱཀཱརིཏསྨཻ། ཀིནྟུ མྲྀཏྱུཛནཀམ྄ ཨེཀཾ པཱཔམ྄ ཨཱསྟེ ཏདདྷི ཏེན པྲཱརྠནཱ ཀྲིཡཏཱམིཏྱཧཾ ན ཝདཱམི།
16 Se alguém vir seu irmão cometer um pecado que não é para morte, pedirá, e Deus lhe dará a vida para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
17 སཪྻྭ ཨེཝཱདྷརྨྨཿ པཱཔཾ ཀིནྟུ སཪྻྭཔཱཾཔ མྲྀཏྱུཛནཀཾ ནཧི།
17 Toda injustiça é pecado; e há pecado que não é para a morte.
18 ཡ ཨཱིཤྭརཱཏ྄ ཛཱཏཿ ས པཱཔཱཙཱརཾ ན ཀརོཏི ཀིནྟྭཱིཤྭརཱཏ྄ ཛཱཏོ ཛནཿ སྭཾ རཀྵཏི ཏསྨཱཏ྄ ས པཱཔཱཏྨཱ ཏཾ ན སྤྲྀཤཏཱིཏི ཝཡཾ ཛཱནཱིམཿ།
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive pecando; antes o guarda aquele que nasceu de Deus, e o Maligno não lhe toca.
19 ཝཡམ྄ ཨཱིཤྭརཱཏ྄ ཛཱཏཱཿ ཀིནྟུ ཀྲྀཏྶྣཿ སཾསཱརཿ པཱཔཱཏྨནོ ཝཤཾ གཏོ ྅སྟཱིཏི ཛཱནཱིམཿ།
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo inteiro jaz no Maligno.
20 ཨཔརམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ པུཏྲ ཨཱགཏཝཱན྄ ཝཡཉྩ ཡཡཱ ཏསྱ སཏྱམཡསྱ ཛྙཱནཾ པྲཱཔྣུཡཱམསྟཱདྲྀཤཱིཾ དྷིཡམ྄ ཨསྨབྷྱཾ དཏྟཝཱན྄ ཨིཏི ཛཱནཱིམསྟསྨིན྄ སཏྱམཡེ ྅རྠཏསྟསྱ པུཏྲེ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚེ ཏིཥྛཱམཤྩ; ས ཨེཝ སཏྱམཡ ཨཱིཤྭརོ ྅ནནྟཛཱིཝནསྭརཱུཔཤྩཱསྟི།
20 Sabemos também que já veio o Filho de Deus, e nos deu entendimento para conhecermos aquele que é verdadeiro; e nós estamos naquele que é verdadeiro, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 ཧེ པྲིཡབཱལཀཱཿ, ཡཱུཡཾ དེཝམཱུརྟྟིབྷྱཿ སྭཱན྄ རཀྵཏ། ཨཱམེན྄།
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.