1 Coríntios 8

Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 དེཝཔྲསཱདེ སཪྻྭེཥཱམ྄ ཨསྨཱཀཾ ཛྙཱནམཱསྟེ ཏདྭཡཾ ཝིདྨཿ། ཏཐཱཔི ཛྙཱནཾ གཪྻྭཾ ཛནཡཏི ཀིནྟུ པྲེམཏོ ནིཥྛཱ ཛཱཡཏེ།
1 No que se refere às coisas sacrificadas a ídolos, reconhecemos que todos somos senhores do saber. O saber ensoberbece, mas o amor edifica.
2 ཨཏཿ ཀཤྩན ཡདི མནྱཏེ མམ ཛྙཱནམཱསྟ ཨིཏི ཏརྷི ཏེན ཡཱདྲྀཤཾ ཛྙཱནཾ ཙེཥྚིཏཝྱཾ ཏཱདྲྀཤཾ ཀིམཔི ཛྙཱནམདྱཱཔི ན ལབྡྷཾ།
2 Se alguém julga saber alguma coisa, com efeito, não aprendeu ainda como convém saber.
3 ཀིནྟུ ཡ ཨཱིཤྭརེ པྲཱིཡཏེ ས ཨཱིཤྭརེཎཱཔི ཛྙཱཡཏེ།
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 དེཝཏཱབལིཔྲསཱདབྷཀྵཎེ ཝཡམིདཾ ཝིདྨོ ཡཏ྄ ཛགནྨདྷྱེ ཀོ྅པི དེཝོ ན ཝིདྱཏེ, ཨེཀཤྩེཤྭརོ དྭིཏཱིཡོ ནཱསྟཱིཏི།
4 No tocante à comida sacrificada a ídolos, sabemos que o ídolo, de si mesmo, nada é no mundo e que não há senão um só Deus.
5 སྭརྒེ པྲྀཐིཝྱཱཾ ཝཱ ཡདྱཔི ཀེཥུཙིད྄ ཨཱིཤྭར ཨིཏི ནཱམཱརོཔྱཏེ ཏཱདྲྀཤཱཤྩ བཧཝ ཨཱིཤྭརཱ བཧཝཤྩ པྲབྷཝོ ཝིདྱནྟེ
5 Porque, ainda que há também alguns que se chamem deuses, quer no céu ou sobre a terra, como há muitos deuses e muitos senhores,
6 ཏཐཱཔྱསྨཱཀམདྭིཏཱིཡ ཨཱིཤྭརཿ ས པིཏཱ ཡསྨཱཏ྄ སཪྻྭེཥཱཾ ཡདརྠཉྩཱསྨཱཀཾ སྲྀཥྚི རྫཱཏཱ, ཨསྨཱཀཉྩཱདྭིཏཱིཡཿ པྲབྷུཿ ས ཡཱིཤུཿ ཁྲཱིཥྚོ ཡེན སཪྻྭཝསྟཱུནཱཾ ཡེནཱསྨཱཀམཔི སྲྀཥྚིཿ ཀྲྀཏཱ།
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem existimos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós também, por ele.
7 ཨདྷིཀནྟུ ཛྙཱནཾ སཪྻྭེཥཱཾ ནཱསྟི ཡཏཿ ཀེཙིདདྱཱཔི དེཝཏཱཾ སམྨནྱ དེཝཔྲསཱདམིཝ ཏད྄ བྷཀྵྱཾ བྷུཉྫཏེ ཏེན དུརྦྦལཏཡཱ ཏེཥཱཾ སྭཱནྟཱནི མལཱིམསཱནི བྷཝནྟི།
7 Entretanto, não há esse conhecimento em todos; porque alguns, por efeito da familiaridade até agora com o ídolo, ainda comem dessas coisas como a ele sacrificadas; e a consciência destes, por ser fraca, vem a contaminar-se.
8 ཀིནྟུ བྷཀྵྱདྲཝྱཱད྄ ཝཡམ྄ ཨཱིཤྭརེཎ གྲཱཧྱཱ བྷཝཱམསྟནྣཧི ཡཏོ བྷུངྐྟྭཱ ཝཡམུཏྐྲྀཥྚཱ ན བྷཝཱམསྟདྭདབྷུངྐྟྭཱཔྱཔཀྲྀཥྚཱ ན བྷཝཱམཿ།
8 Não é a comida que nos recomendará a Deus, pois nada perderemos, se não comermos, e nada ganharemos, se comermos.
9 ཨཏོ ཡུཥྨཱཀཾ ཡཱ ཀྵམཏཱ སཱ དུརྦྦལཱནཱམ྄ ཨུནྨཱཐསྭརཱུཔཱ ཡནྣ བྷཝེཏ྄ ཏདརྠཾ སཱཝདྷཱནཱ བྷཝཏ།
9 Vede, porém, que esta vossa liberdade não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos.
10 ཡཏོ ཛྙཱནཝིཤིཥྚསྟྭཾ ཡདི དེཝཱལཡེ ཨུཔཝིཥྚཿ ཀེནཱཔི དྲྀཤྱསེ ཏརྷི ཏསྱ དུརྦྦལསྱ མནསི ཀིཾ པྲསཱདབྷཀྵཎ ཨུཏྶཱཧོ ན ཛནིཥྱཏེ?
10 Porque, se alguém te vir a ti, que és dotado de saber, à mesa, em templo de ídolo, não será a consciência do que é fraco induzida a participar de comidas sacrificadas a ídolos?
11 ཏཐཱ སཏི ཡསྱ ཀྲྀཏེ ཁྲཱིཥྚོ མམཱར ཏཝ ས དུརྦྦལོ བྷྲཱཏཱ ཏཝ ཛྙཱནཱཏ྄ ཀིཾ ན ཝིནཾཀྵྱཏི?
11 E assim, por causa do teu saber, perece o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 ཨིཏྱནེན པྲཀཱརེཎ བྷྲཱཏྲྀཎཱཾ ཝིརུདྡྷམ྄ ཨཔརཱདྷྱདྦྷིསྟེཥཱཾ དུརྦྦལཱནི མནཱཾསི ཝྱཱགྷཱཏཡདྦྷིཤྩ ཡུཥྨཱབྷིཿ ཁྲཱིཥྚསྱ ཝཻཔརཱིཏྱེནཱཔརཱདྷྱཏེ།
12 E deste modo, pecando contra os irmãos, golpeando-lhes a consciência fraca, é contra Cristo que pecais.
13 ཨཏོ ཧེཏོཿ པིཤིཏཱཤནཾ ཡདི མམ བྷྲཱཏུ ཪྻིགྷྣསྭརཱུཔཾ བྷཝེཏ྄ ཏརྷྱཧཾ ཡཏ྄ སྭབྷྲཱཏུ ཪྻིགྷྣཛནཀོ ན བྷཝེཡཾ ཏདརྠཾ ཡཱཝཛྫཱིཝནཾ པིཤིཏཾ ན བྷོཀྵྱེ།
13 E, por isso, se a comida serve de escândalo a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que não venha a escandalizá-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.