2 Timóteo 3
Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ) (SAN_THA) vs NAA
1 จรมทิเนษุ เกฺลศชนกา: สมยา อุปสฺถาสฺยนฺตีติ ชานีหิฯ
1 Mas você precisa saber disto: nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis.
2 ยตสฺตาตฺกาลิกา โลกา อาตฺมเปฺรมิโณ 'รฺถเปฺรมิณ อาตฺมศฺลาฆิโน 'ภิมานิโน นินฺทกา: ปิโตฺรรนาชฺญาคฺราหิณ: กฺฤตฆฺนา อปวิตฺรา:
2 Pois os seres humanos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 ปฺรีติวรฺชิตา อสนฺเธยา มฺฤษาปวาทิโน 'ชิเตนฺทฺริยา: ปฺรจณฺฑา ภทฺรเทฺวษิโณ
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 วิศฺวาสฆาตกา ทุ:สาหสิโน ทรฺปธฺมาตา อีศฺวราเปฺรมิณ: กินฺตุ สุขเปฺรมิโณ
4 traidores, atrevidos, convencidos, mais amigos dos prazeres do que amigos de Deus,
5 ภกฺตเวศา: กินฺตฺวสฺวีกฺฤตภกฺติคุณา ภวิษฺยนฺติ; เอตาทฺฤศานำ โลกานำ สํมรฺคํ ปริตฺยชฯ
5 tendo forma de piedade, mas negando o poder dela. Fique longe também destes.
6 ยโต เย ชนา: ปฺรจฺฉนฺนํ เคหานฺ ปฺรวิศนฺติ ปาไป รฺภารคฺรสฺตา นานาวิธาภิลาไษศฺจาลิตา ยา: กามิโนฺย
6 Pois entre estes se encontram os que se infiltram nas casas e conseguem cativar mulheres tolas, sobrecarregadas de pecados, que são levadas por todo tipo de desejos,
7 นิตฺยํ ศิกฺษนฺเต กินฺตุ สตฺยมตสฺย ตตฺตฺวชฺญานํ ปฺราปฺตุํ กทาจิตฺ น ศกฺนุวนฺติ ตา ทาสีวทฺ วศีกุรฺวฺวเต จ เต ตาทฺฤศา โลกา:ฯ
7 que estão sempre aprendendo e nunca conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
8 ยานฺนิ รฺยามฺพฺริศฺจ ยถา มูสมํ ปฺรติ วิปกฺษตฺวมฺ อกุรุตำ ตไถว ภฺรษฺฏมนโส วิศฺวาสวิษเย 'คฺราหฺยาศฺไจเต โลกา อปิ สตฺยมตํ ปฺรติ วิปกฺษตำ กุรฺวฺวนฺติฯ
8 E do mesmo modo que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens que têm a mente totalmente corrompida, reprovados quanto à fé.
9 กินฺตุ เต พหุทูรมฺ อคฺรสรา น ภวิษฺยนฺติ ยตสฺตโย รฺมูฒตา ยทฺวตฺ ตทฺวทฺ เอเตษามปิ มูฒตา สรฺวฺวทฺฤศฺยา ภวิษฺยติฯ
9 Mas esses não irão longe, porque a insensatez deles ficará evidente a todos, como também aconteceu com a insensatez de Janes e Jambres.
10 มโมปเทศ: ศิษฺฏตาภิปฺราโย วิศฺวาโส รฺธรฺยฺยํ เปฺรม สหิษฺณุโตปทฺรว: เกฺลศา
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 อานฺติยขิยายามฺ อิกนิเย ลูสฺตฺรายาญฺจ มำ ปฺรติ ยทฺยทฺ อฆฏต ยำศฺโจปทฺรวานฺ อหมฺ อสเห สรฺวฺวเมตตฺ ตฺวมฺ อวคโต'สิ กินฺตุ ตตฺสรฺวฺวต: ปฺรภุ รฺมามฺ อุทฺธฺฤตวานฺฯ
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, os quais tive de enfrentar em Antioquia, Icônio e Listra. Quantas perseguições sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 ปรนฺตุ ยาวนฺโต โลกา: ขฺรีษฺเฏน ยีศุเนศฺวรภกฺติมฺ อาจริตุมฺ อิจฺฉนฺติ เตษำ สรฺเวฺวษามฺ อุปทฺรโว ภวิษฺยติฯ
12 Na verdade, todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 อปรํ ปาปิษฺฐา: ขลาศฺจ โลกา ภฺรามฺยนฺโต ภฺรมยนฺตศฺโจตฺตโรตฺตรํ ทุษฺฏเตฺวน วรฺทฺธิษฺยนฺเตฯ
13 Mas os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 กินฺตุ ตฺวํ ยทฺ ยทฺ อศิกฺษถา:, ยจฺจ ตฺวยิ สมรฺปิตมฺ อภูตฺ ตสฺมินฺ อวติษฺฐ, ยต: กสฺมาตฺ ศิกฺษำ ปฺราปฺโต'สิ ตทฺ เวตฺสิ;
14 Quanto a você, permaneça naquilo que aprendeu e em que acredita firmemente, sabendo de quem você o aprendeu
15 ยานิ จ ธรฺมฺมศาสฺตฺราณิ ขฺรีษฺเฏ ยีเศา วิศฺวาเสน ปริตฺราณปฺราปฺตเย ตฺวำ ชฺญานินํ กรฺตฺตุํ ศกฺนุวนฺติ ตานิ ตฺวํ ไศศวกาลาทฺ อวคโต'สิฯ
15 e que, desde a infância, você conhece as sagradas letras, que podem torná-lo sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 ตตฺ สรฺวฺวํ ศาสฺตฺรมฺ อีศฺวรสฺยาตฺมนา ทตฺตํ ศิกฺษาไย โทษโพธาย โศธนาย ธรฺมฺมวินยาย จ ผลยูกฺตํ ภวติ
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 เตน เจศฺวรสฺย โลโก นิปุณ: สรฺวฺวไสฺม สตฺกรฺมฺมเณ สุสชฺชศฺจ ภวติฯ
17 a fim de que o servo de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.