1 Coríntios 5

Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ) (SAN_THA) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 อปรํ ยุษฺมากํ มเธฺย วฺยภิจาโร วิทฺยเต ส จ วฺยภิจารสฺตาทฺฤโศ ยทฺ เทวปูชกานำ มเธฺย'ปิ ตตฺตุโลฺย น วิทฺยเต ผลโต ยุษฺมากเมโก ชโน วิมาตฺฤคมนํ กฺฤรุต อิติ วารฺตฺตา สรฺวฺวตฺร วฺยาปฺตาฯ
1 Tur anonowar kwa wanawanamaim intabitabir baiwa’an kwanekwan i ra’at, Eteni Sabuw iyab God men hisusu’ub bowabow iti na’atube i men tisisinaf. Iti ao anayabin, ayu tur anowar orot ta kwa wanawanamaim i tamah aawan ufuyey hairi ti’inu’in.
2 ตถาจ ยูยํ ทรฺปธฺมาตา อาทฺเหฺพ, ตตฺ กรฺมฺม เยน กฺฤตํ ส ยถา ยุษฺมนฺมธฺยาทฺ ทูรีกฺริยเต ตถา โศโก ยุษฺมาภิ รฺน กฺริยเต กิมฺ เอตตฺ?
2 Naatu kwa aisim kwabi’o’orot? Ana gewasin kwatiyababan kwatarerey, orot nati bowabow kakafin sisinaf a kou’ayomaim kwatabotait.
3 อวิทฺยมาเน มทียศรีเร มมาตฺมา ยุษฺมนฺมเธฺย วิทฺยเต อโต'หํ วิทฺยมาน อิว ตตฺกรฺมฺมการิโณ วิจารํ นิศฺจิตวานฺ,
3 Ayu biyau’umaim i ef yok ama’am, baise ayubu’umaim i nati bairi tama’am. Naatu Jesu wabinamaim orot yait nati sisinaf baibatiyen abitin, nati’imaim atama atao efanin iti’imaim ao.
4 อสฺมตฺปฺรโภ รฺยีศุขฺรีษฺฏสฺย นามฺนา ยุษฺมากํ มทียาตฺมนศฺจ มิลเน ชาเต 'สฺมตฺปฺรโภ รฺยีศุขฺรีษฺฏสฺย ศกฺเต: สาหาเยฺยน
4 Ata Regah Jesu Keriso wabinamaim a kou’ay kwabaib, ayu ayubu’umaim i nati wanawanamaim, naatu Regah ana fair ere etatargubi ana veya
5 ส นร: ศรีรนาศารฺถมสฺมาภิ: ศยตาโน หเสฺต สมรฺปยิตวฺยสฺตโต'สฺมากํ ปฺรโภ รฺยีโศ รฺทิวเส ตสฺยาตฺมา รกฺษำ คนฺตุํ ศกฺษฺยติฯ
5 nati orot bowabow kakafin sisinaf i Satan kwanitin biyan ana kakafin nagurus, saise ata Regah nanan ana veya’amaim ayubin boro yawas nitin.
6 ยุษฺมากํ ทรฺโป น ภทฺราย ยูยํ กิเมตนฺน ชานีถ, ยถา, วิการ: กฺฤตฺสฺนศกฺตูนำ สฺวลฺปกิเณฺวน ชายเตฯ
6 Kwa taiyuw kwabobora’ara’ahi ana itinin men gewasin, tur hio i kwaso’ob. “Yeast kikimin maiyow, baise faraw wanawanan hinayai hinakakamat boro nara’at nagadid.”
7 ยูยํ ยตฺ นวีนศกฺตุสฺวรูปา ภเวต ตทรฺถํ ปุราตนํ กิณฺวมฺ อวมารฺชฺชต ยโต ยุษฺมาภิ: กิณฺวศูไนฺย รฺภวิตวฺยํฯ อปรมฺ อสฺมากํ นิสฺตาโรตฺสวียเมษศาวโก ย: ขฺรีษฺฏ: โส'สฺมทรฺถํ พลีกฺฤโต 'ภวตฺฯ
7 Yeast atamanin i kwaisaroun, saise kwa boro faraw boubun wanawanan ana yeast en kwanamatar, boun kwama’am na’atube kwanama. Anayabin Keriso Tar Nowaten ana sheep natun i sibor yai’ika.
8 อต: ปุราตนกิเณฺวนารฺถโต ทุษฺฏตาชิฆำสารูเปณ กิเณฺวน ตนฺนหิ กินฺตุ สารลฺยสตฺยตฺวรูปยา กิณฺวศูนฺยตยาสฺมาภิรุตฺสว: กรฺตฺตวฺย:ฯ
8 Isan imih Tar Nowaten ana hiyuw isan tanaben taniyasisir, men yeast atamaninamaim, anayabin yeast atamanin wanawanan i baiyow ana koukra’at naatu tafa’asar ema’am, baise faraw wanawanan yeast en, nati faraw i uhew naatu mamarin.
9 วฺยาภิจาริณำ สํสรฺโค ยุษฺมาภิ รฺวิหาตวฺย อิติ มยา ปเตฺร ลิขิตํฯ
9 Ayu au fef kwa isa akikirum i ao kwanowar, sabuw baiwa’an kwanekwaneyah men bairi kwanita’imon.
10 กินฺไตฺวหิกโลกานำ มเธฺย เย วฺยภิจาริโณ โลภิน อุปทฺราวิโณ เทวปูชกา วา เตษำ สํสรฺค: สรฺวฺวถา วิหาตวฺย อิติ นหิ, วิหาตเวฺย สติ ยุษฺมาภิ รฺชคโต นิรฺคนฺตวฺยเมวฯ
10 Iti ao i men sabuw iyab baitumatum atih hima tibiwa’an kwanekwan, tibikabat, tebabain, naatu umataratar tekwakwafirih haiwih isan ao’omih. Baise sabuw nati na’atube haiwih isan kwa boro tafaram ana yawas tutufin etei kwanakwahir.
11 กินฺตุ ภฺราตฺฤเตฺวน วิขฺยาต: กศฺจิชฺชโน ยทิ วฺยภิจารี โลภี เทวปูชโก นินฺทโก มทฺยป อุปทฺราวี วา ภเวตฺ ตรฺหิ ตาทฺฤเศน มานเวน สห โภชนปาเน'ปิ ยุษฺมาภิ รฺน กรฺตฺตเวฺย อิตฺยธุนา มยา ลิขิตํฯ
11 Baise ayu ao i kwa taiyuw a sabuw baitumatumayah, iyab tibiwa’an kwanekwan, tibikabat, sawar umataratar tekwakwafirih, taituwah terararafih, tetomatom kwanekwan, tibifufuwen, i bairi men kwanaa kwanatom isan ao.
12 สมาชพหิ:สฺถิตานำ โลกานำ วิจารกรเณ มม โก'ธิการ:? กินฺตุ ตทนฺตรฺคตานำ วิจารณํ ยุษฺมาภิ: กึ น กรฺตฺตวฺยํ ภเวตฺ?
12 Ayu men au ef ema’am boro ekaleisia sabuw tafaror ufunane tema’am ana fufunih, baise ana gewasin kwa i boro a kou’ayomaim taituwa akisihimo kwanibatiyih kwanayamutufurih.
13 พหิ:สฺถานำ ตุ วิจาร อีศฺวเรณ การิษฺยเตฯ อโต ยุษฺมาภิ: ส ปาตกี สฺวมธฺยาทฺ พหิษฺกฺริยตำฯ
13 God akisinamo sabuw iyab kou’ay ufunane tema’am boro nibatiyih. Buk Atamaninamaim eo na’atube, “Sabuw tafa’asarih a kou’ayomaim kwanunih titit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.