Tito 2
Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।) (SAN_TEL) vs ARIB
1 యథార్థస్యోపదేశస్య వాక్యాని త్వయా కథ్యన్తాం
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 విశేషతః ప్రాచీనలోకా యథా ప్రబుద్ధా ధీరా వినీతా విశ్వాసే ప్రేమ్ని సహిష్ణుతాయాఞ్చ స్వస్థా భవేయుస్తద్వత్
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 ప్రాచీనయోషితోఽపి యథా ధర్మ్మయోగ్యమ్ ఆచారం కుర్య్యుః పరనిన్దకా బహుమద్యపానస్య నిఘ్నాశ్చ న భవేయుః
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 కిన్తు సుశిక్షాకారిణ్యః సత్య ఈశ్వరస్య వాక్యం యత్ న నిన్ద్యేత తదర్థం యువతీః సుశీలతామ్ అర్థతః పతిస్నేహమ్ అపత్యస్నేహం
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 వినీతిం శుచిత్వం గృహిణీత్వం సౌజన్యం స్వామినిఘ్నఞ్చాదిశేయుస్తథా త్వయా కథ్యతాం|
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 తద్వద్ యూనోఽపి వినీతయే ప్రబోధయ|
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 త్వఞ్చ సర్వ్వవిషయే స్వం సత్కర్మ్మణాం దృష్టాన్తం దర్శయ శిక్షాయాఞ్చావికృతత్వం ధీరతాం యథార్థం
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 నిర్ద్దోషఞ్చ వాక్యం ప్రకాశయ తేన విపక్షో యుష్మాకమ్ అపవాదస్య కిమపి ఛిద్రం న ప్రాప్య త్రపిష్యతే|
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 దాసాశ్చ యత్ స్వప్రభూనాం నిఘ్నాః సర్వ్వవిషయే తుష్టిజనకాశ్చ భవేయుః ప్రత్యుత్తరం న కుర్య్యుః
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 కిమపి నాపహరేయుః కిన్తు పూర్ణాం సువిశ్వస్తతాం ప్రకాశయేయురితి తాన్ ఆదిశ| యత ఏవమ్ప్రకారేణాస్మకం త్రాతురీశ్వరస్య శిక్షా సర్వ్వవిషయే తై ర్భూషితవ్యా|
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 యతో హేతోస్త్రాణాజనక ఈశ్వరస్యానుగ్రహః సర్వ్వాన్ మానవాన్ ప్రత్యుదితవాన్
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 స చాస్మాన్ ఇదం శిక్ష్యతి యద్ వయమ్ అధర్మ్మం సాంసారికాభిలాషాంశ్చానఙ్గీకృత్య వినీతత్వేన న్యాయేనేశ్వరభక్త్యా చేహలోకే ఆయు ర్యాపయామః,
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 పరమసుఖస్యాశామ్ అర్థతో ఽస్మాకం మహత ఈశ్వరస్య త్రాణకర్త్తు ర్యీశుఖ్రీష్టస్య ప్రభావస్యోదయం ప్రతీక్షామహే|
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 యతః స యథాస్మాన్ సర్వ్వస్మాద్ అధర్మ్మాత్ మోచయిత్వా నిజాధికారస్వరూపం సత్కర్మ్మసూత్సుకమ్ ఏకం ప్రజావర్గం పావయేత్ తదర్థమ్ అస్మాకం కృతే ఆత్మదానం కృతవాన్|
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 ఏతాని భాషస్వ పూర్ణసామర్థ్యేన చాదిశ ప్రబోధయ చ, కోఽపి త్వాం నావమన్యతాం|
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.