Mateus 3

Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।) (SAN_TEL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 తదానోం యోహ్న్నామా మజ్జయితా యిహూదీయదేశస్య ప్రాన్తరమ్ ఉపస్థాయ ప్రచారయన్ కథయామాస,
1 E, naqueles dias, apareceu João Batista pregando no deserto da Judeia
2 మనాంసి పరావర్త్తయత, స్వర్గీయరాజత్వం సమీపమాగతమ్|
2 e dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o Reino dos céus.
3 పరమేశస్య పన్థానం పరిష్కురుత సర్వ్వతః| తస్య రాజపథాంశ్చైవ సమీకురుత సర్వ్వథా| ఇత్యేతత్ ప్రాన్తరే వాక్యం వదతః కస్యచిద్ రవః||
3 Porque este é o anunciado pelo profeta Isaías, que disse: Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas.
4 ఏతద్వచనం యిశయియభవిష్యద్వాదినా యోహనముద్దిశ్య భాషితమ్| యోహనో వసనం మహాఙ్గరోమజం తస్య కటౌ చర్మ్మకటిబన్ధనం; స చ శూకకీటాన్ మధు చ భుక్తవాన్|
4 E este João tinha a sua veste de pelos de camelo e um cinto de couro em torno de seus lombos e alimentava-se de gafanhotos e de mel silvestre.
5 తదానీం యిరూశాలమ్నగరనివాసినః సర్వ్వే యిహూదిదేశీయా యర్ద్దన్తటిన్యా ఉభయతటస్థాశ్చ మానవా బహిరాగత్య తస్య సమీపే
5 Então, ia ter com ele Jerusalém, e toda a Judeia, e toda a província adjacente ao Jordão;
6 స్వీయం స్వీయం దురితమ్ అఙ్గీకృత్య తస్యాం యర్ద్దని తేన మజ్జితా బభూవుః|
6 e eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados.
7 అపరం బహూన్ ఫిరూశినః సిదూకినశ్చ మనుజాన్ మంక్తుం స్వసమీపమ్ ఆగచ్ఛ్తో విలోక్య స తాన్ అభిదధౌ, రే రే భుజగవంశా ఆగామీనః కోపాత్ పలాయితుం యుష్మాన్ కశ్చేతితవాన్?
7 E, vendo ele muitos dos fariseus e dos saduceus que vinham ao seu batismo, dizia-lhes: Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da ira futura?
8 మనఃపరావర్త్తనస్య సముచితం ఫలం ఫలత|
8 Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento
9 కిన్త్వస్మాకం తాత ఇబ్రాహీమ్ అస్తీతి స్వేషు మనఃసు చీన్తయన్తో మా వ్యాహరత| యతో యుష్మాన్ అహం వదామి, ఈశ్వర ఏతేభ్యః పాషాణేభ్య ఇబ్రాహీమః సన్తానాన్ ఉత్పాదయితుం శక్నోతి|
9 e não presumais de vós mesmos, dizendo: Temos por pai a Abraão; porque eu vos digo que mesmo destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abraão.
10 అపరం పాదపానాం మూలే కుఠార ఇదానీమపి లగన్ ఆస్తే, తస్మాద్ యస్మిన్ పాదపే ఉత్తమం ఫలం న భవతి, స కృత్తో మధ్యేఽగ్నిం నిక్షేప్స్యతే|
10 E também, agora, está posto o machado à raiz das árvores; toda árvore, pois, que não produz bom fruto é cortada e lançada no fogo.
11 అపరమ్ అహం మనఃపరావర్త్తనసూచకేన మజ్జనేన యుష్మాన్ మజ్జయామీతి సత్యం, కిన్తు మమ పశ్చాద్ య ఆగచ్ఛతి, స మత్తోపి మహాన్, అహం తదీయోపానహౌ వోఢుమపి నహి యోగ్యోస్మి, స యుష్మాన్ వహ్నిరూపే పవిత్ర ఆత్మని సంమజ్జయిష్యతి|
11 E eu, em verdade, vos batizo com água, para o arrependimento; mas aquele que vem após mim é mais poderoso do que eu; não sou digno de levar as suas sandálias; ele vos batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 తస్య కారే సూర్ప ఆస్తే, స స్వీయశస్యాని సమ్యక్ ప్రస్ఫోట్య నిజాన్ సకలగోధూమాన్ సంగృహ్య భాణ్డాగారే స్థాపయిష్యతి, కింన్తు సర్వ్వాణి వుషాణ్యనిర్వ్వాణవహ్నినా దాహయిష్యతి|
12 Em sua mão tem a pá, e limpará a sua eira, e recolherá no celeiro o seu trigo, e queimará a palha com fogo que nunca se apagará.
13 అనన్తరం యీశు ర్యోహనా మజ్జితో భవితుం గాలీల్ప్రదేశాద్ యర్ద్దని తస్య సమీపమ్ ఆజగామ|
13 Então, veio Jesus da Galileia ter com João junto do Jordão, para ser batizado por ele.
14 కిన్తు యోహన్ తం నిషిధ్య బభాషే, త్వం కిం మమ సమీపమ్ ఆగచ్ఛసి? వరం త్వయా మజ్జనం మమ ప్రయోజనమ్ ఆస్తే|
14 Mas João opunha-se-lhe, dizendo: Eu careço de ser batizado por ti, e vens tu a mim?
15 తదానీం యీశుః ప్రత్యవోచత్; ఈదానీమ్ అనుమన్యస్వ, యత ఇత్థం సర్వ్వధర్మ్మసాధనమ్ అస్మాకం కర్త్తవ్యం, తతః సోఽన్వమన్యత|
15 Jesus, porém, respondendo, disse-lhe: Deixa Então, ele o permitiu.
16 అనన్తరం యీశురమ్మసి మజ్జితుః సన్ తత్క్షణాత్ తోయమధ్యాద్ ఉత్థాయ జగామ, తదా జీమూతద్వారే ముక్తే జాతే, స ఈశ్వరస్యాత్మానం కపోతవద్ అవరుహ్య స్వోపర్య్యాగచ్ఛన్తం వీక్షాఞ్చక్రే|
16 E, sendo Jesus batizado, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba e vindo sobre ele.
17 అపరమ్ ఏష మమ ప్రియః పుత్ర ఏతస్మిన్నేవ మమ మహాసన్తోష ఏతాదృశీ వ్యోమజా వాగ్ బభూవ|
17 E eis que uma voz dos céus dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.