Hebreus 8
Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।) (SAN_TEL) vs ARIB
1 కథ్యమానానాం వాక్యానాం సారోఽయమ్ అస్మాకమ్ ఏతాదృశ ఏకో మహాయాజకోఽస్తి యః స్వర్గే మహామహిమ్నః సింహాసనస్య దక్షిణపార్శ్వో సముపవిష్టవాన్
1 Ora, do que estamos dizendo, o ponto principal é este: Temos um sumo sacerdote tal, que se assentou nos céus à direita do trono da Majestade,
2 యచ్చ దూష్యం న మనుజైః కిన్త్వీశ్వరేణ స్థాపితం తస్య సత్యదూష్యస్య పవిత్రవస్తూనాఞ్చ సేవకః స భవతి|
2 ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor fundou, e não o homem.
3 యత ఏకైకో మహాయాజకో నైవేద్యానాం బలీనాఞ్చ దానే నియుజ్యతే, అతో హేతోరేతస్యాపి కిఞ్చిద్ ఉత్సర్జనీయం విద్యత ఇత్యావశ్యకం|
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse sumo sacerdote também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 కిఞ్చ స యది పృథివ్యామ్ అస్థాస్యత్ తర్హి యాజకో నాభవిష్యత్, యతో యే వ్యవస్థానుసారాత్ నైవేద్యాని దదత్యేతాదృశా యాజకా విద్యన్తే|
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
5 తే తు స్వర్గీయవస్తూనాం దృష్టాన్తేన ఛాయయా చ సేవామనుతిష్ఠన్తి యతో మూససి దూష్యం సాధయితుమ్ ఉద్యతే సతీశ్వరస్తదేవ తమాదిష్టవాన్ ఫలతః స తముక్తవాన్, యథా, "అవధేహి గిరౌ త్వాం యద్యన్నిదర్శనం దర్శితం తద్వత్ సర్వ్వాణి త్వయా క్రియన్తాం| "
5 os quais servem àquilo que é figura e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi divinamente avisado, quando estava para construir o tabernáculo; porque lhe foi dito: Olha, faze conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 కిన్త్విదానీమ్ అసౌ తస్మాత్ శ్రేష్ఠం సేవకపదం ప్రాప్తవాన్ యతః స శ్రేష్ఠప్రతిజ్ఞాభిః స్థాపితస్య శ్రేష్ఠనియమస్య మధ్యస్థోఽభవత్|
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor pacto, o qual está firmado sobre melhores promessas.
7 స ప్రథమో నియమో యది నిర్ద్దోషోఽభవిష్యత తర్హి ద్వితీయస్య నియమస్య కిమపి ప్రయోజనం నాభవిష్యత్|
7 Pois, se aquele primeiro fora sem defeito, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 కిన్తు స దోషమారోపయన్ తేభ్యః కథయతి, యథా, "పరమేశ్వర ఇదం భాషతే పశ్య యస్మిన్ సమయేఽహమ్ ఇస్రాయేలవంశేన యిహూదావంశేన చ సార్ద్ధమ్ ఏకం నవీనం నియమం స్థిరీకరిష్యామ్యేతాదృశః సమయ ఆయాతి|
8 Porque repreendendo-os, diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que estabelecerei com a casa de Israel e com a casa de Judá um novo pacto.
9 పరమేశ్వరోఽపరమపి కథయతి తేషాం పూర్వ్వపురుషాణాం మిసరదేశాద్ ఆనయనార్థం యస్మిన్ దినేఽహం తేషాం కరం ధృత్వా తైః సహ నియమం స్థిరీకృతవాన్ తద్దినస్య నియమానుసారేణ నహి యతస్తై ర్మమ నియమే లఙ్ఘితేఽహం తాన్ ప్రతి చిన్తాం నాకరవం|
9 Não segundo o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois não permaneceram naquele meu pacto, e eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 కిన్తు పరమేశ్వరః కథయతి తద్దినాత్ పరమహం ఇస్రాయేలవంశీయైః సార్ద్ధమ్ ఇమం నియమం స్థిరీకరిష్యామి, తేషాం చిత్తే మమ విధీన్ స్థాపయిష్యామి తేషాం హృత్పత్రే చ తాన్ లేఖిష్యామి, అపరమహం తేషామ్ ఈశ్వరో భవిష్యామి తే చ మమ లోకా భవిష్యన్తి|
10 Ora, este é o pacto que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor; porei as minhas leis no seu entendimento, e em seu coração as escreverei; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo;
11 అపరం త్వం పరమేశ్వరం జానీహీతివాక్యేన తేషామేకైకో జనః స్వం స్వం సమీపవాసినం భ్రాతరఞ్చ పున ర్న శిక్షయిష్యతి యత ఆక్షుద్రాత్ మహాన్తం యావత్ సర్వ్వే మాం జ్ఞాస్యన్తి|
11 e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
12 యతో హేతోరహం తేషామ్ అధర్మ్మాన్ క్షమిష్యే తేషాం పాపాన్యపరాధాంశ్చ పునః కదాపి న స్మరిష్యామి| "
12 Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.
13 అనేన తం నియమం నూతనం గదిత్వా స ప్రథమం నియమం పురాతనీకృతవాన్; యచ్చ పురాతనం జీర్ణాఞ్చ జాతం తస్య లోపో నికటో ఽభవత్|
13 Dizendo: Novo pacto, ele tornou antiquado o primeiro. E o que se torna antiquado e envelhece, perto está de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.