Tito 2
Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NVT
1 யதா²ர்த²ஸ்யோபதே³ஸ²ஸ்ய வாக்யாநி த்வயா கத்²யந்தாம்ʼ
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 விஸே²ஷத: ப்ராசீநலோகா யதா² ப்ரபு³த்³தா⁴ தீ⁴ரா விநீதா விஸ்²வாஸே ப்ரேம்நி ஸஹிஷ்ணுதாயாஞ்ச ஸ்வஸ்தா² ப⁴வேயுஸ்தத்³வத்
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 ப்ராசீநயோஷிதோ(அ)பி யதா² த⁴ர்ம்மயோக்³யம் ஆசாரம்ʼ குர்ய்யு: பரநிந்த³கா ப³ஹுமத்³யபாநஸ்ய நிக்⁴நாஸ்²ச ந ப⁴வேயு:
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 கிந்து ஸுஸி²க்ஷாகாரிண்ய: ஸத்ய ஈஸ்²வரஸ்ய வாக்யம்ʼ யத் ந நிந்த்³யேத தத³ர்த²ம்ʼ யுவதீ: ஸுஸீ²லதாம் அர்த²த: பதிஸ்நேஹம் அபத்யஸ்நேஹம்ʼ
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 விநீதிம்ʼ ஸு²சித்வம்ʼ க்³ருʼஹிணீத்வம்ʼ ஸௌஜந்யம்ʼ ஸ்வாமிநிக்⁴நஞ்சாதி³ஸே²யுஸ்ததா² த்வயா கத்²யதாம்ʼ|
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 தத்³வத்³ யூநோ(அ)பி விநீதயே ப்ரபோ³த⁴ய|
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 த்வஞ்ச ஸர்வ்வவிஷயே ஸ்வம்ʼ ஸத்கர்ம்மணாம்ʼ த்³ருʼஷ்டாந்தம்ʼ த³ர்ஸ²ய ஸி²க்ஷாயாஞ்சாவிக்ருʼதத்வம்ʼ தீ⁴ரதாம்ʼ யதா²ர்த²ம்ʼ
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 நிர்த்³தோ³ஷஞ்ச வாக்யம்ʼ ப்ரகாஸ²ய தேந விபக்ஷோ யுஷ்மாகம் அபவாத³ஸ்ய கிமபி சி²த்³ரம்ʼ ந ப்ராப்ய த்ரபிஷ்யதே|
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 தா³ஸாஸ்²ச யத் ஸ்வப்ரபூ⁴நாம்ʼ நிக்⁴நா: ஸர்வ்வவிஷயே துஷ்டிஜநகாஸ்²ச ப⁴வேயு: ப்ரத்யுத்தரம்ʼ ந குர்ய்யு:
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 கிமபி நாபஹரேயு: கிந்து பூர்ணாம்ʼ ஸுவிஸ்²வஸ்ததாம்ʼ ப்ரகாஸ²யேயுரிதி தாந் ஆதி³ஸ²| யத ஏவம்ப்ரகாரேணாஸ்மகம்ʼ த்ராதுரீஸ்²வரஸ்ய ஸி²க்ஷா ஸர்வ்வவிஷயே தை ர்பூ⁴ஷிதவ்யா|
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 யதோ ஹேதோஸ்த்ராணாஜநக ஈஸ்²வரஸ்யாநுக்³ரஹ: ஸர்வ்வாந் மாநவாந் ப்ரத்யுதி³தவாந்
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 ஸ சாஸ்மாந் இத³ம்ʼ ஸி²க்ஷ்யதி யத்³ வயம் அத⁴ர்ம்மம்ʼ ஸாம்ʼஸாரிகாபி⁴லாஷாம்ʼஸ்²சாநங்கீ³க்ருʼத்ய விநீதத்வேந ந்யாயேநேஸ்²வரப⁴க்த்யா சேஹலோகே ஆயு ர்யாபயாம:,
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 பரமஸுக²ஸ்யாஸா²ம் அர்த²தோ (அ)ஸ்மாகம்ʼ மஹத ஈஸ்²வரஸ்ய த்ராணகர்த்து ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய ப்ரபா⁴வஸ்யோத³யம்ʼ ப்ரதீக்ஷாமஹே|
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 யத: ஸ யதா²ஸ்மாந் ஸர்வ்வஸ்மாத்³ அத⁴ர்ம்மாத் மோசயித்வா நிஜாதி⁴காரஸ்வரூபம்ʼ ஸத்கர்ம்மஸூத்ஸுகம் ஏகம்ʼ ப்ரஜாவர்க³ம்ʼ பாவயேத் தத³ர்த²ம் அஸ்மாகம்ʼ க்ருʼதே ஆத்மதா³நம்ʼ க்ருʼதவாந்|
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 ஏதாநி பா⁴ஷஸ்வ பூர்ணஸாமர்த்²யேந சாதி³ஸ² ப்ரபோ³த⁴ய ச, கோ(அ)பி த்வாம்ʼ நாவமந்யதாம்ʼ|
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.