Tito 2

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 யதா²ர்த²ஸ்யோபதே³ஸ²ஸ்ய வாக்யாநி த்வயா கத்²யந்தாம்ʼ
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 விஸே²ஷத​: ப்ராசீநலோகா யதா² ப்ரபு³த்³தா⁴ தீ⁴ரா விநீதா விஸ்²வாஸே ப்ரேம்நி ஸஹிஷ்ணுதாயாஞ்ச ஸ்வஸ்தா² ப⁴வேயுஸ்தத்³வத்
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 ப்ராசீநயோஷிதோ(அ)பி யதா² த⁴ர்ம்மயோக்³யம் ஆசாரம்ʼ குர்ய்யு​: பரநிந்த³கா ப³ஹுமத்³யபாநஸ்ய நிக்⁴நாஸ்²ச ந ப⁴வேயு​:
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 கிந்து ஸுஸி²க்ஷாகாரிண்ய​: ஸத்ய ஈஸ்²வரஸ்ய வாக்யம்ʼ யத் ந நிந்த்³யேத தத³ர்த²ம்ʼ யுவதீ​: ஸுஸீ²லதாம் அர்த²த​: பதிஸ்நேஹம் அபத்யஸ்நேஹம்ʼ
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 விநீதிம்ʼ ஸு²சித்வம்ʼ க்³ருʼஹிணீத்வம்ʼ ஸௌஜந்யம்ʼ ஸ்வாமிநிக்⁴நஞ்சாதி³ஸே²யுஸ்ததா² த்வயா கத்²யதாம்ʼ|
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 தத்³வத்³ யூநோ(அ)பி விநீதயே ப்ரபோ³த⁴ய|
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 த்வஞ்ச ஸர்வ்வவிஷயே ஸ்வம்ʼ ஸத்கர்ம்மணாம்ʼ த்³ருʼஷ்டாந்தம்ʼ த³ர்ஸ²ய ஸி²க்ஷாயாஞ்சாவிக்ருʼதத்வம்ʼ தீ⁴ரதாம்ʼ யதா²ர்த²ம்ʼ
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 நிர்த்³தோ³ஷஞ்ச வாக்யம்ʼ ப்ரகாஸ²ய தேந விபக்ஷோ யுஷ்மாகம் அபவாத³ஸ்ய கிமபி சி²த்³ரம்ʼ ந ப்ராப்ய த்ரபிஷ்யதே|
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 தா³ஸாஸ்²ச யத் ஸ்வப்ரபூ⁴நாம்ʼ நிக்⁴நா​: ஸர்வ்வவிஷயே துஷ்டிஜநகாஸ்²ச ப⁴வேயு​: ப்ரத்யுத்தரம்ʼ ந குர்ய்யு​:
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 கிமபி நாபஹரேயு​: கிந்து பூர்ணாம்ʼ ஸுவிஸ்²வஸ்ததாம்ʼ ப்ரகாஸ²யேயுரிதி தாந் ஆதி³ஸ²| யத ஏவம்ப்ரகாரேணாஸ்மகம்ʼ த்ராதுரீஸ்²வரஸ்ய ஸி²க்ஷா ஸர்வ்வவிஷயே தை ர்பூ⁴ஷிதவ்யா|
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 யதோ ஹேதோஸ்த்ராணாஜநக ஈஸ்²வரஸ்யாநுக்³ரஹ​: ஸர்வ்வாந் மாநவாந் ப்ரத்யுதி³தவாந்
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 ஸ சாஸ்மாந் இத³ம்ʼ ஸி²க்ஷ்யதி யத்³ வயம் அத⁴ர்ம்மம்ʼ ஸாம்ʼஸாரிகாபி⁴லாஷாம்ʼஸ்²சாநங்கீ³க்ருʼத்ய விநீதத்வேந ந்யாயேநேஸ்²வரப⁴க்த்யா சேஹலோகே ஆயு ர்யாபயாம​:,
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 பரமஸுக²ஸ்யாஸா²ம் அர்த²தோ (அ)ஸ்மாகம்ʼ மஹத ஈஸ்²வரஸ்ய த்ராணகர்த்து ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய ப்ரபா⁴வஸ்யோத³யம்ʼ ப்ரதீக்ஷாமஹே|
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 யத​: ஸ யதா²ஸ்மாந் ஸர்வ்வஸ்மாத்³ அத⁴ர்ம்மாத் மோசயித்வா நிஜாதி⁴காரஸ்வரூபம்ʼ ஸத்கர்ம்மஸூத்ஸுகம் ஏகம்ʼ ப்ரஜாவர்க³ம்ʼ பாவயேத் தத³ர்த²ம் அஸ்மாகம்ʼ க்ருʼதே ஆத்மதா³நம்ʼ க்ருʼதவாந்|
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 ஏதாநி பா⁴ஷஸ்வ பூர்ணஸாமர்த்²யேந சாதி³ஸ² ப்ரபோ³த⁴ய ச, கோ(அ)பி த்வாம்ʼ நாவமந்யதாம்ʼ|
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.