Tiago 1

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ஈஸ்²வரஸ்ய ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய ச தா³ஸோ யாகூப்³ விகீர்ணீபூ⁴தாந் த்³வாத³ஸ²ம்ʼ வம்ʼஸா²ந் ப்ரதி நமஸ்க்ருʼத்ய பத்ரம்ʼ லிக²தி|
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos dispersas entre as nações: Saudações.
2 ஹே மம ப்⁴ராதர​:, யூயம்ʼ யதா³ ப³ஹுவித⁴பரீக்ஷாஷு நிபதத ததா³ தத் பூர்ணாநந்த³ஸ்ய காரணம்ʼ மந்யத்⁴வம்ʼ|
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria o fato de passarem por diversas provações,
3 யதோ யுஷ்மாகம்ʼ விஸ்²வாஸஸ்ய பரீக்ஷிதத்வேந தை⁴ர்ய்யம்ʼ ஸம்பாத்³யத இதி ஜாநீத²|
3 pois vocês sabem que a prova da sua fé produz perseverança.
4 தச்ச தை⁴ர்ய்யம்ʼ ஸித்³த⁴ப²லம்ʼ ப⁴வது தேந யூயம்ʼ ஸித்³தா⁴​: ஸம்பூர்ணாஸ்²ச ப⁴விஷ்யத² கஸ்யாபி கு³ணஸ்யாபா⁴வஸ்²ச யுஷ்மாகம்ʼ ந ப⁴விஷ்யதி|
4 E a perseverança deve ter ação completa, a fim de que vocês sejam maduros e íntegros, sem lhes faltar coisa alguma.
5 யுஷ்மாகம்ʼ கஸ்யாபி ஜ்ஞாநாபா⁴வோ யதி³ ப⁴வேத் தர்ஹி ய ஈஸ்²வர​: ஸரலபா⁴வேந திரஸ்காரஞ்ச விநா ஸர்வ்வேப்⁴யோ த³தா³தி தத​: ஸ யாசதாம்ʼ ததஸ்தஸ்மை தா³யிஷ்யதே|
5 Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.
6 கிந்து ஸ நி​:ஸந்தே³ஹ​: ஸந் விஸ்²வாஸேந யாசதாம்ʼ யத​: ஸந்தி³க்³தோ⁴ மாநவோ வாயுநா சாலிதஸ்யோத்ப்லவமாநஸ்ய ச ஸமுத்³ரதரங்க³ஸ்ய ஸத்³ருʼஸோ² ப⁴வதி|
6 Peça-a, porém, com fé, sem duvidar, pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, levada e agitada pelo vento.
7 தாத்³ருʼஸோ² மாநவ​: ப்ரபோ⁴​: கிஞ்சித் ப்ராப்ஸ்யதீதி ந மந்யதாம்ʼ|
7 Não pense tal homem que receberá coisa alguma do Senhor;
8 த்³விமநா லோக​: ஸர்வ்வக³திஷு சஞ்சலோ ப⁴வதி|
8 é alguém que tem mente dividida e é instável em tudo o que faz.
9 யோ ப்⁴ராதா நம்ர​: ஸ நிஜோந்நத்யா ஸ்²லாக⁴தாம்ʼ|
9 O irmão de condição humilde deve orgulhar-se quando estiver em elevada posição.
10 யஸ்²ச த⁴நவாந் ஸ நிஜநம்ரதயா ஸ்²லாக⁴தாம்ʼயத​: ஸ த்ருʼணபுஷ்பவத் க்ஷயம்ʼ க³மிஷ்யதி|
10 E o rico deve orgulhar-se se passar a viver em condição humilde, porque passará como a flor do campo.
11 யத​: ஸதாபேந ஸூர்ய்யேணோதி³த்ய த்ருʼணம்ʼ ஸோ²ஷ்யதே தத்புஷ்பஞ்ச ப்⁴ரஸ்²யதி தேந தஸ்ய ரூபஸ்ய ஸௌந்த³ர்ய்யம்ʼ நஸ்²யதி தத்³வத்³ த⁴நிலோகோ(அ)பி ஸ்வீயமூட⁴தயா ம்லாஸ்யதி|
11 Pois o sol se levanta, traz o calor e seca a planta; cai então a sua flor, e é destruída a beleza da sua aparência. Da mesma forma o rico murchará em meio aos seus afazeres.
12 யோ ஜந​: பரீக்ஷாம்ʼ ஸஹதே ஸ ஏவ த⁴ந்ய​:, யத​: பரீக்ஷிதத்வம்ʼ ப்ராப்ய ஸ ப்ரபு⁴நா ஸ்வப்ரேமகாரிப்⁴ய​: ப்ரதிஜ்ஞாதம்ʼ ஜீவநமுகுடம்ʼ லப்ஸ்யதே|
12 Feliz é o homem que persevera na provação, porque depois de aprovado receberá a coroa da vida que Deus prometeu aos que o amam.
13 ஈஸ்²வரோ மாம்ʼ பரீக்ஷத இதி பரீக்ஷாஸமயே கோ(அ)பி ந வத³து யத​: பாபாயேஸ்²வரஸ்ய பரீக்ஷா ந ப⁴வதி ஸ ச கமபி ந பரீக்ஷதே|
13 Quando alguém for tentado, jamais deverá dizer: "Estou sendo tentado por Deus". Pois Deus não pode ser tentado pelo mal, e a ninguém tenta.
14 கிந்து ய​: கஸ்²சித் ஸ்வீயமநோவாஞ்ச²யாக்ருʼஷ்யதே லோப்⁴யதே ச தஸ்யைவ பரீக்ஷா ப⁴வதி|
14 Cada um, porém, é tentado pela própria cobiça, sendo por esta arrastado e seduzido.
15 தஸ்மாத் ஸா மநோவாஞ்சா² ஸக³ர்பா⁴ பூ⁴த்வா து³ஷ்க்ருʼதிம்ʼ ப்ரஸூதே து³ஷ்க்ருʼதிஸ்²ச பரிணாமம்ʼ க³த்வா ம்ருʼத்யும்ʼ ஜநயதி|
15 Então a cobiça, tendo engravidado, dá à luz o pecado; e o pecado, após ter-se consumado, gera a morte.
16 ஹே மம ப்ரியப்⁴ராதர​:, யூயம்ʼ ந ப்⁴ராம்யத|
16 Meus amados irmãos, não se deixem enganar.
17 யத் கிஞ்சித்³ உத்தமம்ʼ தா³நம்ʼ பூர்ணோ வரஸ்²ச தத் ஸர்வ்வம் ஊர்த்³த்⁴வாத்³ அர்த²தோ யஸ்மிந் த³ஸா²ந்தரம்ʼ பரிவர்த்தநஜாதச்சா²யா வா நாஸ்தி தஸ்மாத்³ தீ³ப்த்யாகராத் பிதுரவரோஹதி|
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, que não muda como sombras inconstantes.
18 தஸ்ய ஸ்ருʼஷ்டவஸ்தூநாம்ʼ மத்⁴யே வயம்ʼ யத் ப்ரத²மப²லஸ்வரூபா ப⁴வாமஸ்தத³ர்த²ம்ʼ ஸ ஸ்வேச்சா²த​: ஸத்யமதஸ்ய வாக்யேநாஸ்மாந் ஜநயாமாஸ|
18 Por sua decisão ele nos gerou pela palavra da verdade, para que sejamos como que os primeiros frutos de tudo o que ele criou.
19 அதஏவ ஹே மம ப்ரியப்⁴ராதர​:, யுஷ்மாகம் ஏகைகோ ஜந​: ஸ்²ரவணே த்வரித​: கத²நே தீ⁴ர​: க்ரோதே⁴(அ)பி தீ⁴ரோ ப⁴வது|
19 Meus amados irmãos, tenham isto em mente: Sejam todos prontos para ouvir, tardios para falar e tardios para irar-se,
20 யதோ மாநவஸ்ய க்ரோத⁴ ஈஸ்²வரீயத⁴ர்ம்மம்ʼ ந ஸாத⁴யதி|
20 pois a ira do homem não produz a justiça de Deus.
21 அதோ ஹேதோ ர்யூயம்ʼ ஸர்வ்வாம் அஸு²சிக்ரியாம்ʼ து³ஷ்டதாபா³ஹுல்யஞ்ச நிக்ஷிப்ய யுஷ்மந்மநஸாம்ʼ பரித்ராணே ஸமர்த²ம்ʼ ரோபிதம்ʼ வாக்யம்ʼ நம்ரபா⁴வேந க்³ருʼஹ்லீத|
21 Portanto, livrem-se de toda impureza moral e da maldade que prevalece, e aceitem humildemente a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
22 அபரஞ்ச யூயம்ʼ கேவலம் ஆத்மவஞ்சயிதாரோ வாக்யஸ்ய ஸ்²ரோதாரோ ந ப⁴வத கிந்து வாக்யஸ்ய கர்ம்மகாரிணோ ப⁴வத|
22 Sejam praticantes da palavra, e não apenas ouvintes, enganando-se a si mesmos.
23 யதோ ய​: கஸ்²சித்³ வாக்யஸ்ய கர்ம்மகாரீ ந பூ⁴த்வா கேவலம்ʼ தஸ்ய ஸ்²ரோதா ப⁴வதி ஸ த³ர்பணே ஸ்வீயஸா²ரீரிகவத³நம்ʼ நிரீக்ஷமாணஸ்ய மநுஜஸ்ய ஸத்³ருʼஸ²​:|
23 Aquele que ouve a palavra, mas não a põe em prática, é semelhante a um homem que olha a sua face num espelho
24 ஆத்மாகாரே த்³ருʼஷ்டே ஸ ப்ரஸ்தா²ய கீத்³ருʼஸ² ஆஸீத் தத் தத்க்ஷணாத்³ விஸ்மரதி|
24 e, depois de olhar para si mesmo, sai e logo esquece a sua aparência.
25 கிந்து ய​: கஸ்²சித் நத்வா முக்தே​: ஸித்³தா⁴ம்ʼ வ்யவஸ்தா²ம் ஆலோக்ய திஷ்ட²தி ஸ விஸ்ம்ருʼதியுக்த​: ஸ்²ரோதா ந பூ⁴த்வா கர்ம்மகர்த்தைவ ஸந் ஸ்வகார்ய்யே த⁴ந்யோ ப⁴விஷ்யதி|
25 Mas o homem que observa atentamente a lei perfeita que traz a liberdade, e persevera na prática dessa lei, não esquecendo o que ouviu mas praticando-o, será feliz naquilo que fizer.
26 அநாயத்தரஸந​: ஸந் ய​: கஸ்²சித் ஸ்வமநோ வஞ்சயித்வா ஸ்வம்ʼ ப⁴க்தம்ʼ மந்யதே தஸ்ய ப⁴க்தி ர்முதா⁴ ப⁴வதி|
26 Se alguém se considera religioso, mas não refreia a sua língua, engana-se a si mesmo. Sua religião não tem valor algum!
27 க்லேஸ²காலே பித்ருʼஹீநாநாம்ʼ வித⁴வாநாஞ்ச யத்³ அவேக்ஷணம்ʼ ஸம்ʼஸாராச்ச நிஷ்கலங்கேந யத்³ ஆத்மரக்ஷணம்ʼ ததே³வ பிதுரீஸ்²வரஸ்ய ஸாக்ஷாத் ஸு²சி ர்நிர்ம்மலா ச ப⁴க்தி​:|
27 A religião que Deus, o nosso Pai aceita como pura e imaculada é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.