Efésios 1
Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs ARA
1 ஈஸ்²வரஸ்யேச்ச²யா யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய ப்ரேரித: பௌல இபி²ஷநக³ரஸ்தா²ந் பவித்ராந் க்²ரீஷ்டயீஸௌ² விஸ்²வாஸிநோ லோகாந் ப்ரதி பத்ரம்ʼ லிக²தி|
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus por vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e fiéis em Cristo Jesus,
2 அஸ்மாகம்ʼ தாதஸ்யேஸ்²வரஸ்ய ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய சாநுக்³ரஹ: ஸா²ந்திஸ்²ச யுஷ்மாஸு வர்த்ததாம்ʼ|
2 graça a vós outros e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 அஸ்மாகம்ʼ ப்ரபோ⁴ ர்யீஸோ²: க்²ரீஷ்டஸ்ய தாத ஈஸ்²வரோ த⁴ந்யோ ப⁴வது; யத: ஸ க்²ரீஷ்டேநாஸ்மப்⁴யம்ʼ ஸர்வ்வம் ஆத்⁴யாத்மிகம்ʼ ஸ்வர்கீ³யவரம்ʼ த³த்தவாந்|
3 Bendito o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos tem abençoado com toda sorte de bênção espiritual nas regiões celestiais em Cristo,
4 வயம்ʼ யத் தஸ்ய ஸமக்ஷம்ʼ ப்ரேம்நா பவித்ரா நிஷ்கலங்காஸ்²ச ப⁴வாமஸ்தத³ர்த²ம்ʼ ஸ ஜக³த: ஸ்ருʼஷ்டே பூர்வ்வம்ʼ தேநாஸ்மாந் அபி⁴ரோசிதவாந், நிஜாபி⁴லஷிதாநுரோதா⁴ச்ச
4 assim como nos escolheu, nele, antes da fundação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis perante ele; e em amor
5 யீஸு²நா க்²ரீஷ்டேந ஸ்வஸ்ய நிமித்தம்ʼ புத்ரத்வபதே³(அ)ஸ்மாந் ஸ்வகீயாநுக்³ரஹஸ்ய மஹத்த்வஸ்ய ப்ரஸ²ம்ʼஸார்த²ம்ʼ பூர்வ்வம்ʼ நியுக்தவாந்|
5 nos predestinou para ele, para a adoção de filhos, por meio de Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 தஸ்மாத்³ அநுக்³ரஹாத் ஸ யேந ப்ரியதமேந புத்ரேணாஸ்மாந் அநுக்³ருʼஹீதவாந்,
6 para louvor da glória de sua graça, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado,
7 வயம்ʼ தஸ்ய ஸோ²ணிதேந முக்திம் அர்த²த: பாபக்ஷமாம்ʼ லப்³த⁴வந்த:|
7 no qual temos a redenção, pelo seu sangue, a remissão dos pecados, segundo a riqueza da sua graça,
8 தஸ்ய ய ஈத்³ருʼஸோ²(அ)நுக்³ரஹநிதி⁴ஸ்தஸ்மாத் ஸோ(அ)ஸ்மப்⁴யம்ʼ ஸர்வ்வவித⁴ம்ʼ ஜ்ஞாநம்ʼ பு³த்³தி⁴ஞ்ச பா³ஹுல்யரூபேண விதரிதவாந்|
8 que Deus derramou abundantemente sobre nós em toda a sabedoria e prudência,
9 ஸ்வர்க³ப்ருʼதி²வ்யோ ர்யத்³யத்³ வித்³யதே தத்ஸர்வ்வம்ʼ ஸ க்²ரீஷ்டே ஸம்ʼக்³ரஹீஷ்யதீதி ஹிதைஷிணா
9 desvendando-nos o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito que propusera em Cristo,
10 தேந க்ருʼதோ யோ மநோரத²: ஸம்பூர்ணதாம்ʼ க³தவத்ஸு ஸமயேஷு ஸாத⁴யிதவ்யஸ்தமதி⁴ ஸ ஸ்வகீயாபி⁴லாஷஸ்ய நிகூ³ட⁴ம்ʼ பா⁴வம் அஸ்மாந் ஜ்ஞாபிதவாந்|
10 de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra;
11 பூர்வ்வம்ʼ க்²ரீஷ்டே விஸ்²வாஸிநோ யே வயம் அஸ்மத்தோ யத் தஸ்ய மஹிம்ந: ப்ரஸ²ம்ʼஸா ஜாயதே,
11 nele, digo, no qual fomos também feitos herança, predestinados segundo o propósito daquele que faz todas as coisas conforme o conselho da sua vontade,
12 தத³ர்த²ம்ʼ ய: ஸ்வகீயேச்சா²யா: மந்த்ரணாத: ஸர்வ்வாணி ஸாத⁴யதி தஸ்ய மநோரதா²த்³ வயம்ʼ க்²ரீஷ்டேந பூர்வ்வம்ʼ நிரூபிதா: ஸந்தோ(அ)தி⁴காரிணோ ஜாதா:|
12 a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo;
13 யூயமபி ஸத்யம்ʼ வாக்யம் அர்த²தோ யுஷ்மத்பரித்ராணஸ்ய ஸுஸம்ʼவாத³ம்ʼ நிஸ²ம்ய தஸ்மிந்நேவ க்²ரீஷ்டே விஸ்²வஸிதவந்த: ப்ரதிஜ்ஞாதேந பவித்ரேணாத்மநா முத்³ரயேவாங்கிதாஸ்²ச|
13 em quem também vós, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação, tendo nele também crido, fostes selados com o Santo Espírito da promessa;
14 யதஸ்தஸ்ய மஹிம்ந: ப்ரகாஸா²ய தேந க்ரீதாநாம்ʼ லோகாநாம்ʼ முக்தி ர்யாவந்ந ப⁴விஷ்யதி தாவத் ஸ ஆத்மாஸ்மாகம் அதி⁴காரித்வஸ்ய ஸத்யங்காரஸ்ய பணஸ்வரூபோ ப⁴வதி|
14 o qual é o penhor da nossa herança, até ao resgate da sua propriedade, em louvor da sua glória.
15 ப்ரபௌ⁴ யீஸௌ² யுஷ்மாகம்ʼ விஸ்²வாஸ: ஸர்வ்வேஷு பவித்ரலோகேஷு ப்ரேம சாஸ்த இதி வார்த்தாம்ʼ ஸ்²ருத்வாஹமபி
15 Por isso, também eu, tendo ouvido a fé que há entre vós no Senhor Jesus e o amor para com todos os santos,
16 யுஷ்மாநதி⁴ நிரந்தரம் ஈஸ்²வரம்ʼ த⁴ந்யம்ʼ வத³ந் ப்ரார்த²நாஸமயே ச யுஷ்மாந் ஸ்மரந் வரமிமம்ʼ யாசாமி|
16 não cesso de dar graças por vós, fazendo menção de vós nas minhas orações,
17 அஸ்மாகம்ʼ ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய தாதோ ய: ப்ரபா⁴வாகர ஈஸ்²வர: ஸ ஸ்வகீயதத்த்வஜ்ஞாநாய யுஷ்மப்⁴யம்ʼ ஜ்ஞாநஜநகம் ப்ரகாஸி²தவாக்யபோ³த⁴கஞ்சாத்மாநம்ʼ தே³யாத்|
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos conceda espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele,
18 யுஷ்மாகம்ʼ ஜ்ஞாநசக்ஷூம்ʼஷி ச தீ³ப்தியுக்தாநி க்ருʼத்வா தஸ்யாஹ்வாநம்ʼ கீத்³ருʼஸ்²யா ப்ரத்யாஸ²யா ஸம்ப³லிதம்ʼ பவித்ரலோகாநாம்ʼ மத்⁴யே தேந த³த்தோ(அ)தி⁴கார: கீத்³ருʼஸ²: ப்ரபா⁴வநிதி⁴ ர்விஸ்²வாஸிஷு சாஸ்மாஸு ப்ரகாஸ²மாநஸ்ய
18 iluminados os olhos do vosso coração, para saberdes qual é a esperança do seu chamamento, qual a riqueza da glória da sua herança nos santos
19 ததீ³யமஹாபராக்ரமஸ்ய மஹத்வம்ʼ கீத்³ருʼக்³ அநுபமம்ʼ தத் ஸர்வ்வம்ʼ யுஷ்மாந் ஜ்ஞாபயது|
19 e qual a suprema grandeza do seu poder para com os que cremos, segundo a eficácia da força do seu poder;
20 யத: ஸ யஸ்யா: ஸ²க்தே: ப்ரப³லதாம்ʼ க்²ரீஷ்டே ப்ரகாஸ²யந் ம்ருʼதக³ணமத்⁴யாத் தம் உத்தா²பிதவாந்,
20 o qual exerceu ele em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nos lugares celestiais,
21 அதி⁴பதித்வபத³ம்ʼ ஸா²ஸநபத³ம்ʼ பராக்ரமோ ராஜத்வஞ்சேதிநாமாநி யாவந்தி பதா³நீஹ லோகே பரலோகே ச வித்³யந்தே தேஷாம்ʼ ஸர்வ்வேஷாம் ஊர்த்³த்⁴வே ஸ்வர்கே³ நிஜத³க்ஷிணபார்ஸ்²வே தம் உபவேஸி²தவாந்,
21 acima de todo principado, e potestade, e poder, e domínio, e de todo nome que se possa referir não só no presente século, mas também no vindouro.
22 ஸர்வ்வாணி தஸ்ய சரணயோரதோ⁴ நிஹிதவாந் யா ஸமிதிஸ்தஸ்ய ஸ²ரீரம்ʼ ஸர்வ்வத்ர ஸர்வ்வேஷாம்ʼ பூரயிது: பூரகஞ்ச ப⁴வதி தம்ʼ தஸ்யா மூர்த்³தா⁴நம்ʼ க்ருʼத்வா
22 E pôs todas as coisas debaixo dos pés e, para ser o cabeça sobre todas as coisas, o deu à igreja,
23 ஸர்வ்வேஷாம் உபர்ய்யுபரி நியுக்தவாம்ʼஸ்²ச ஸைவ ஸ²க்திரஸ்மாஸ்வபி தேந ப்ரகாஸ்²யதே|
23 a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.