Atos 20
Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs AAI
1 இத்த²ம்ʼ கலஹே நிவ்ருʼத்தே ஸதி பௌல: ஸி²ஷ்யக³ணம் ஆஹூய விஸர்ஜநம்ʼ ப்ராப்ய மாகித³நியாதே³ஸ²ம்ʼ ப்ரஸ்தி²தவாந்|
1 Sabuw hibuyuw in sawar nuwarob ea’afuw ufunamaim, Paul bai’ufununayah etei e’af ayuwih koufair tur itih naatu eo tuturih. Imaibo ihamiyih au Masedonia na’at in.
2 தேந ஸ்தா²நேந க³ச்ச²ந் தத்³தே³ஸீ²யாந் ஸி²ஷ்யாந் ப³ஹூபதி³ஸ்²ய யூநாநீயதே³ஸ²ம் உபஸ்தி²தவாந்|
2 Naatu Masedonia ana uman men sanet imaim bar merar ta ta run tit baitumatumayah isah binan koufair itih remor na Greek tit.
3 தத்ர மாஸத்ரயம்ʼ ஸ்தி²த்வா தஸ்மாத் ஸுரியாதே³ஸ²ம்ʼ யாதும் உத்³யத:, கிந்து யிஹூதீ³யாஸ்தம்ʼ ஹந்தும்ʼ கு³ப்தா அதிஷ்ட²ந் தஸ்மாத் ஸ புநரபி மாகித³நியாமார்கே³ண ப்ரத்யாக³ந்தும்ʼ மதிம்ʼ க்ருʼதவாந்|
3 Nati’imaim sumar tounu ma, naatu au Syria na’at na isan bobobuna Jew sabuw rabinamih hiyayakitufuw tur nowar. Imih i ana not bogaigiwas matabir maiye Masedonia awat na.
4 பி³ரயாநக³ரீயஸோபாத்ர: தி²ஷலநீகீயாரிஸ்தார்க²ஸிகுந்தௌ³ த³ர்ப்³போ³நக³ரீயகா³யதீமதி²யௌ ஆஸி²யாதே³ஸீ²யதுகி²கத்ரபி²மௌ ச தேந ஸார்த்³த⁴ம்ʼ ஆஸி²யாதே³ஸ²ம்ʼ யாவத்³ க³தவந்த:|
4 Orot iti na’atube i hitur bairi hin, Berea bar merarane i orot Fairahus natun Sopater, Thessalonica’ane i Aristakus, Secundus hairi, Derbe’ine i Gaius, naatu Asia’ane i Tychicus, Trofimus hairi, naatu Timothy.
5 ஏதே ஸர்வ்வே (அ)க்³ரஸரா: ஸந்தோ (அ)ஸ்மாந் அபேக்ஷ்ய த்ரோயாநக³ரே ஸ்தி²தவந்த:|
5 Iti oro’orot i wa ta hibai wan hirabon Troas imaim hima aki hikaifi.
6 கிண்வஸூ²ந்யபூபோத்ஸவதி³நே ச க³தே ஸதி வயம்ʼ பி²லிபீநக³ராத் தோயபதே²ந க³த்வா பஞ்சபி⁴ ர்தி³நைஸ்த்ரோயாநக³ரம் உபஸ்தா²ய தத்ர ஸப்ததி³நாந்யவாதிஷ்டா²ம|
6 Faraw Wanawanan Yeast En ana hiyuw sasawar ufunamaim Philipi imaim wa abai, veya umat roun ufunamaim Troas imaim ai ta’imon, nati’imaim fur ta’imon ama.
7 ஸப்தாஹஸ்ய ப்ரத²மதி³நே பூபாந் ப⁴ம்ʼக்து ஸி²ஷ்யேஷு மிலிதேஷு பௌல: பரதி³நே தஸ்மாத் ப்ரஸ்தா²தும் உத்³யத: ஸந் தத³ஹ்நி ப்ராயேண க்ஷபாயா யாமத்³வயம்ʼ யாவத் ஸி²ஷ்யேப்⁴யோ த⁴ர்ம்மகதா²ம் அகத²யத்|
7 Fur antoro’ot ebubusurufimaim, bai’ufununayah etei rafiy kakafiyin baimasibin isan abita’ay ana veya, Paul binan sabuw iuwih naatu mar natot boro nan, imih kutuw binan in fainaiwan tit.
8 உபரிஸ்தே² யஸ்மிந் ப்ரகோஷ்டே² ஸபா⁴ம்ʼ க்ருʼத்வாஸந் தத்ர ப³ஹவ: ப்ரதீ³பா: ப்ராஜ்வலந்|
8 Naatu bar tafan aki ama’amamaim i ramef moumurih na’in hitoto’ab.
9 உதுக²நாமா கஸ்²சந யுவா ச வாதாயந உபவிஸ²ந் கோ⁴ரதரநித்³ராக்³ரஸ்தோ (அ)பூ⁴த் ததா³ பௌலேந ப³ஹுக்ஷணம்ʼ கதா²யாம்ʼ ப்ரசாரிதாயாம்ʼ நித்³ராமக்³ந: ஸ தஸ்மாத்³ உபரிஸ்த²த்ருʼதீயப்ரகோஷ்டா²த்³ அபதத், ததோ லோகாஸ்தம்ʼ ம்ருʼதகல்பம்ʼ த்⁴ருʼத்வோத³தோலயந்|
9 Bar ana sou awanamaim i orot boubun wabin Eutikas ma Paul ana binan nonowar. Baise Paul kutuw binan ma nowar inan busuruf matan fot taf koukuw. Naatu naniyan meyemeye matan anababatun fot ikitabir bar noyate tafan ana tet tounu imaim hima’am raiy rab easabun, hire murubin hibai hibora’ah.
10 தத: பௌலோ(அ)வருஹ்ய தஸ்ய கா³த்ரே பதித்வா தம்ʼ க்ரோடே³ நிதா⁴ய கதி²தவாந், யூயம்ʼ வ்யாகுலா மா பூ⁴த நாயம்ʼ ப்ராணை ர்வியுக்த:|
10 Baise Paul raiy orot isnowah kwafure rouh eo, “Men kwaniyababan, yawasin inu’in.”
11 பஸ்²சாத் ஸ புநஸ்²சோபரி க³த்வா பூபாந் ப⁴ம்ʼக்த்வா ப்ரபா⁴தம்ʼ யாவத் கதோ²பகத²நே க்ருʼத்வா ப்ரஸ்தி²தவாந்|
11 Imaibo matabir maiye yen bar tafan rafiy bai imasib eaan. Naatu fai manin ma binan in mar tot basit ihamiyih.
12 தே ச தம்ʼ ஜீவந்தம்ʼ யுவாநம்ʼ க்³ருʼஹீத்வா க³த்வா பரமாப்யாயிதா ஜாதா:|
12 Orot yawasin hibai hin au bar dogoroh ereyasisir auman.
13 அநந்தரம்ʼ வயம்ʼ போதேநாக்³ரஸரா பூ⁴த்வாஸ்மநக³ரம் உத்தீர்ய்ய பௌலம்ʼ க்³ரஹீதும்ʼ மதிம் அகுர்ம்ம யத: ஸ தத்ர பத்³ப்⁴யாம்ʼ வ்ரஜிதும்ʼ மதிம்ʼ க்ருʼத்வேதி நிரூபிதவாந்|
13 Wa abai arabon an Asos atit naatu Paul iu’uwi na’atube baiwaninamih arun, anayabin i ababawat boro ufui rarabon.
14 தஸ்மாத் தத்ராஸ்மாபி⁴: ஸார்த்³த⁴ம்ʼ தஸ்மிந் மிலிதே ஸதி வயம்ʼ தம்ʼ நீத்வா மிதுலீந்யுபத்³வீபம்ʼ ப்ராப்தவந்த:|
14 Tafaram Asos imaim bairi abitar ana veya na wa afe’en yen bairi ana Mitilin atit.
15 தஸ்மாத் போதம்ʼ மோசயித்வா பரே(அ)ஹநி கீ²யோபத்³வீபஸ்ய ஸம்முக²ம்ʼ லப்³த⁴வந்தஸ்தஸ்மாத்³ ஏகேநாஹ்நா ஸாமோபத்³வீபம்ʼ க³த்வா போதம்ʼ லாக³யித்வா த்ரோகு³ல்லியே ஸ்தி²த்வா பரஸ்மிந் தி³வஸேे மிலீதநக³ரம் உபாதிஷ்டா²ம|
15 Mar to wa ainatit ana Kios nuw aihamiy, veya bairou’abin ufunamaim Samos nuw a’afuwabon, naatu veya baitounin ana Miletus atit.
16 யத: பௌல ஆஸி²யாதே³ஸே² காலம்ʼ யாபயிதும் நாபி⁴லஷந் இபி²ஷநக³ரம்ʼ த்யக்த்வா யாதும்ʼ மந்த்ரணாம்ʼ ஸ்தி²ரீக்ருʼதவாந்; யஸ்மாத்³ யதி³ ஸாத்⁴யம்ʼ ப⁴வதி தர்ஹி நிஸ்தாரோத்ஸவஸ்ய பஞ்சாஸ²த்தமதி³நே ஸ யிரூஸா²லம்யுபஸ்தா²தும்ʼ மதிம்ʼ க்ருʼதவாந்|
16 Paul Ephesus baihamiyin mutufor yan rabon isan ana not bogaigiwas, men kok boro veya gagamin Asia wanawananamaim tama, anayabin bimatkabiy ana kok i Jerusalem natitabo Pentecost ana veya nab.
17 பௌலோ மிலீதாத்³ இபி²ஷம்ʼ ப்ரதி லோகம்ʼ ப்ரஹித்ய ஸமாஜஸ்ய ப்ராசீநாந் ஆஹூயாநீதவாந்|
17 Miletus imaim Paul Ephesus ekaleisia orot ukwarih na bairi o isan isah tur iyafar.
18 தேஷு தஸ்ய ஸமீபம் உபஸ்தி²தேஷு ஸ தேப்⁴ய இமாம்ʼ கதா²ம்ʼ கதி²தவாந், அஹம் ஆஸி²யாதே³ஸே² ப்ரத²மாக³மநம் ஆரப்⁴யாத்³ய யாவத்³ யுஷ்மாகம்ʼ ஸந்நிதௌ⁴ ஸ்தி²த்வா ஸர்வ்வஸமயே யதா²சரிதவாந் தத்³ யூயம்ʼ ஜாநீத²;
18 Naatu hina hititit ana veya iuwih eo “Ayu boubuntoro’ot ana Asia wanawanan atit bairi mi’itube tama’am i kwa kwaso’ob.
19 ப²லத: ஸர்வ்வதா² நம்ரமநா: ஸந் ப³ஹுஸ்²ருபாதேந யிஹுதீ³யாநாம் குமந்த்ரணாஜாதநாநாபரீக்ஷாபி⁴: ப்ரபோ⁴: ஸேவாமகரவம்ʼ|
19 Taiyuwu ayara’iyu Regah ana akir wairafin na’atube yawas fokarin wanawanan wainabu abow eremamaturu auman, Jew sabuw asabunu isan hiyakitifuw men anot.
20 காமபி ஹிதகதா²ाம்ʼ ந கோ³பாயிதவாந் தாம்ʼ ப்ரசார்ய்ய ஸப்ரகாஸ²ம்ʼ க்³ருʼஹே க்³ருʼஹே ஸமுபதி³ஸ்²யேஸ்²வரம்ʼ ப்ரதி மந: பராவர்த்தநீயம்ʼ ப்ரபௌ⁴ யீஸு²க்²ரீஷ்டே விஸ்²வஸநீயம்ʼ
20 Kwa kwaso’ob ayu kwa isa abibinan ana veya men kafa’imo abir, a baibais ana tur ta abotanimih, en baise etei bebeyanamaim bar arun atit a binan kwanowar.
21 யிஹூதீ³யாநாம் அந்யதே³ஸீ²யலோகாநாஞ்ச ஸமீப ஏதாத்³ருʼஸ²ம்ʼ ஸாக்ஷ்யம்ʼ த³தா³மி|
21 Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah i bebeyan hai kakafih baihamiyen God isan tatabir naatu Regah Jesu baitutumin isan auwih.
22 பஸ்²யத ஸாம்ப்ரதம் ஆத்மநாக்ருʼஷ்ட: ஸந் யிரூஸா²லம்நக³ரே யாத்ராம்ʼ கரோமி, தத்ர மாம்ப்ரதி யத்³யத்³ க⁴டிஷ்யதே தாந்யஹம்ʼ ந ஜாநாமி;
22 Naatu boun Anun kakafiyin fatumu, i ana kokomaim au Jerusalem anan, men aso’ob nati’imaim boro abisa isou namatar.
23 கிந்து மயா ப³ந்த⁴நம்ʼ க்லேஸ²ஸ்²ச போ⁴க்தவ்ய இதி பவித்ர ஆத்மா நக³ரே நக³ரே ப்ரமாணம்ʼ த³தா³தி|
23 Ta’imonamo Anun Kakafiyin bimatnuwu i aso’ob, bar merar ta ta anarun anatitit dibur naatu biyababan i nati’imaim hima tekakaifu.
24 ததா²பி தம்ʼ க்லேஸ²மஹம்ʼ த்ருʼணாய ந மந்யே; ஈஸ்²வரஸ்யாநுக்³ரஹவிஷயகஸ்ய ஸுஸம்ʼவாத³ஸ்ய ப்ரமாணம்ʼ தா³தும்ʼ, ப்ரபோ⁴ ர்யீஸோ²: ஸகாஸா²த³ யஸ்யா: ஸேவாயா: பா⁴ரம்ʼ ப்ராப்நவம்ʼ தாம்ʼ ஸேவாம்ʼ ஸாத⁴யிதும்ʼ ஸாநந்த³ம்ʼ ஸ்வமார்க³ம்ʼ ஸமாபயிதுुஞ்ச நிஜப்ராணாநபி ப்ரியாந் ந மந்யே|
24 Baise ayu taiyuw au yawas ai’itin i men sawar gagamin ta. Ayu au kok i bowabow Regah Jesu bitu i ana bow yomanin ana’asa’ub, naatu nati bowabow i tur gewasin God ana manaw ana kabeber isan anao rerereb.
25 அது⁴நா பஸ்²யத யேஷாம்ʼ ஸமீபே(அ)ஹம் ஈஸ்²வரீயராஜ்யஸ்ய ஸுஸம்ʼவாத³ம்ʼ ப்ரசார்ய்ய ப்⁴ரமணம்ʼ க்ருʼதவாந் ஏதாத்³ருʼஸா² யூயம்ʼ மம வத³நம்ʼ புந ர்த்³ரஷ்டும்ʼ ந ப்ராப்ஸ்யத² ஏதத³ப்யஹம்ʼ ஜாநாமி|
25 Naatu boun kwa iyab wanawanamaim ama aremor God ana aiwob isan a binan kwanonowar aso’ob boro men kwana’itu maiye.
26 யுஷ்மப்⁴யம் அஹம் ஈஸ்²வரஸ்ய ஸர்வ்வாந் ஆதே³ஸா²ந் ப்ரகாஸ²யிதும்ʼ ந ந்யவர்த்தே|
26 Isan imih boun kwa etei matamaim akukurereb, o yait ef inasa’ir inan inamomorob ana bit men ayu anab.
27 அஹம்ʼ ஸர்வ்வேஷாம்ʼ லோகாநாம்ʼ ரக்தபாததோ³ஷாத்³ யந்நிர்தோ³ஷ ஆஸே தஸ்யாத்³ய யுஷ்மாந் ஸாக்ஷிண: கரோமி|
27 Anayabin God abisa not yayakitifuw etei akurereb kwanowar sawar men ta abotan au’uf abatamih.
28 யூயம்ʼ ஸ்வேஷு ததா² யஸ்ய வ்ரஜஸ்யாத்⁴யக்ஷந் ஆத்மா யுஷ்மாந் விதா⁴ய ந்யயுங்க்த தத்ஸர்வ்வஸ்மிந் ஸாவதா⁴நா ப⁴வத, ய ஸமாஜஞ்ச ப்ரபு⁴ ர்நிஜரக்தமூல்யேந க்ரீதவாந தம் அவத,
28 Taiyuw mata toniwa’an kwanakaifi, naatu bobaituw Anun Kakafiyin kwa babamaim ya’aya kwanakaifih. God ana ekaleisia kwaninabatan gewas, anayabin i taiyuwin Natun momorobomaim sinaf nati sabuw hina nowan himatar.
29 யதோ மயா க³மநே க்ருʼதஏவ து³ர்ஜயா வ்ருʼகா யுஷ்மாகம்ʼ மத்⁴யம்ʼ ப்ரவிஸ்²ய வ்ரஜம்ʼ ப்ரதி நிர்த³யதாம் ஆசரிஷ்யந்தி,
29 Ayu aso’ob kwa ana bihamiy ufunamaim haru kakafih boro hinan wanawan hinarun bobaituw hinatar giyigiyih.
30 யுஷ்மாகமேவ மத்⁴யாத³பி லோகா உத்தா²ய ஸி²ஷ்யக³ணம் அபஹந்தும்ʼ விபரீதம் உபதே³க்ஷ்யந்தீத்யஹம்ʼ ஜாநாமி|
30 Kwa taiyuw a kou’ay wanawananamaim auman orot afa boro hinamisir turobe hinabotabir hinifufuwen, saise bai’ufununayah boro i hini’ufnunih.
31 இதி ஹேதோ ர்யூயம்ʼ ஸசைதந்யா: ஸந்தஸ்திஷ்டத, அஹஞ்ச ஸாஸ்²ருபாத: ஸந் வத்ஸரத்ரயம்ʼ யாவத்³ தி³வாநிஸ²ம்ʼ ப்ரதிஜநம்ʼ போ³த⁴யிதும்ʼ ந ந்யவர்த்தே தத³பி ஸ்மரத|
31 Imih mata toniwa’an! Kwamur tounu bairi tama fai mar erematuru abimatnuwih i kwananot.
32 இதா³நீம்ʼ ஹே ப்⁴ராதரோ யுஷ்மாகம்ʼ நிஷ்டா²ம்ʼ ஜநயிதும்ʼ பவித்ரீக்ருʼதலோகாநாம்ʼ மத்⁴யே(அ)தி⁴காரஞ்ச தா³தும்ʼ ஸமர்தோ² ய ஈஸ்²வரஸ்தஸ்யாநுக்³ரஹஸ்ய யோ வாத³ஸ்²ச தயோருப⁴யோ ர்யுஷ்மாந் ஸமார்பயம்|
32 Naatu boun kwa i God ana tafafarenamaim ayayariyi naatu i ana manaw ana kabeber turamaim nawowabi kwanayen abisa ana sabuw baitihimih eo kwa auman nowamih nit.
33 கஸ்யாபி ஸ்வர்ணம்ʼ ரூப்யம்ʼ வஸ்த்ரம்ʼ வா ப்ரதி மயா லோபோ⁴ ந க்ருʼத:|
33 Ayu men kafai orot babin ta ana gold o ana silver isan abahiy o ana ar ana faifuw isan abahiyamih.
34 கிந்து மம மத்ஸஹசரலோகாநாஞ்சாவஸ்²யகவ்யயாய மதீ³யமித³ம்ʼ கரத்³வயம் அஸ்²ராம்யத்³ ஏதத்³ யூயம்ʼ ஜாநீத²|
34 Kwa etei kwaso’ob, ayu taiyuwu umau’umaim sawar abisa isah abiyababan asinaf himatar abow, naatu bow turou’unah hibiyababan afaram hibow karam.
35 அநேந ப்ரகாரேண க்³ரஹணத்³ தா³நம்ʼ ப⁴த்³ரமிதி யத்³வாக்யம்ʼ ப்ரபு⁴ ர்யீஸு²: கதி²தவாந் தத் ஸ்மர்த்தும்ʼ த³ரித்³ரலோகாநாமுபகாரார்த²ம்ʼ ஸ்²ரமம்ʼ கர்த்துஞ்ச யுஷ்மாகம் உசிதம் ஏதத்ஸர்வ்வம்ʼ யுஷ்மாநஹம் உபதி³ஷ்டவாந்|
35 Ayu ef etei ai’obaiyi, kwanabow raro nababan, saise nati’imaim boro sabuw aurih fair en kwanibaisih. Ata Regah Jesu taiyuwin awanamaim iti tur eo i kwananot ’Baitinin ana baigegewasin i ra’at men tabaib na’atube.”
36 ஏதாம்ʼ கதா²ம்ʼ கத²யித்வா ஸ ஜாநுநீ பாதயித்வா ஸர்வை: ஸஹ ப்ரார்த²யத|
36 Paul eo sasawar ufunamaim sun yowen bairi hiyoyoban.
37 தேந தே க்ரந்த்³ரந்த:
37 Sabuw etei erererey auman hirouh himamay naatu hio tutur.
38 புந ர்மம முக²ம்ʼ ந த்³ரக்ஷ்யத² விஸே²ஷத ஏஷா யா கதா² தேநாகதி² தத்காரணாத் ஸோ²கம்ʼ விலாபஞ்ச க்ருʼத்வா கண்ட²ம்ʼ த்⁴ருʼத்வா சும்பி³தவந்த:| பஸ்²சாத் தே தம்ʼ போதம்ʼ நீதவந்த:|
38 Etei hai yababan ra’at anayabin tur iti na’atube eo isan, ayu boro men ana’iti maiye naatu hinawiy bairi hin wa biyan hitit.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.