2 Timóteo 1

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 க்²ரீஷ்டேந யீஸு²நா யா ஜீவநஸ்ய ப்ரதிஜ்ஞா தாமதீ⁴ஸ்²வரஸ்யேச்ச²யா யீஸோ²​: க்²ரீஷ்டஸ்யைக​: ப்ரேரித​: பௌலோ(அ)ஹம்ʼ ஸ்வகீயம்ʼ ப்ரியம்ʼ த⁴ர்ம்மபுத்ரம்ʼ தீமதி²யம்ʼ ப்ரதி பத்ரம்ʼ லிகா²மி|
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus para anunciar a promessa da vida que está em Jesus Cristo,
2 தாத ஈஸ்²வரோ(அ)ஸ்மாகம்ʼ ப்ரபு⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்²ச த்வயி ப்ரஸாத³ம்ʼ த³யாம்ʼ ஸா²ந்திஞ்ச க்ரியாஸ்தாம்ʼ|
2 a Timóteo, filho caríssimo: graça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Senhor!
3 அஹம் ஆ பூர்வ்வபுருஷாத் யம் ஈஸ்²வரம்ʼ பவித்ரமநஸா ஸேவே தம்ʼ த⁴ந்யம்ʼ வத³நம்ʼ கத²யாமி, அஹம் அஹோராத்ரம்ʼ ப்ரார்த²நாஸமயே த்வாம்ʼ நிரந்தரம்ʼ ஸ்மராமி|
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo com pureza de consciência, tal como aprendi de meus pais, e me lembro de ti sem cessar nas minhas orações, de noite e de dia.
4 யஸ்²ச விஸ்²வாஸ​: ப்ரத²மே லோயீநாமிகாயாம்ʼ தவ மாதாமஹ்யாம் உநீகீநாமிகாயாம்ʼ மாதரி சாதிஷ்ட²த் தவாந்தரே(அ)பி திஷ்ட²தீதி மந்யே
4 Quando me vêm ao pensamento as tuas lágrimas, sinto grande desejo de te ver para me encher de alegria.
5 தவ தம்ʼ நிஷ்கபடம்ʼ விஸ்²வாஸம்ʼ மநஸி குர்வ்வந் தவாஸ்²ருபாதம்ʼ ஸ்மரந் யதா²நந்தே³ந ப்ரப²ல்லோ ப⁴வேயம்ʼ தத³ர்த²ம்ʼ தவ த³ர்ஸ²நம் ஆகாங்க்ஷே|
5 Conservo a lembrança daquela tua fé tão sincera, que foi primeiro a de tua avó Lóide e de tua mãe Eunice e que, não tenho a menor dúvida, habita em ti também.
6 அதோ ஹேதோ ர்மம ஹஸ்தார்பணேந லப்³தோ⁴ ய ஈஸ்²வரஸ்ய வரஸ்த்வயி வித்³யதே தம் உஜ்ஜ்வாலயிதும்ʼ த்வாம்ʼ ஸ்மாரயாமி|
6 Por esse motivo, eu te exorto a reavivar a chama do dom de Deus que recebeste pela imposição das minhas mãos.
7 யத ஈஸ்²வரோ(அ)ஸ்மப்⁴யம்ʼ ப⁴யஜநகம் ஆத்மாநம் அத³த்த்வா ஸ²க்திப்ரேமஸதர்கதாநாம் ஆகரம் ஆத்மாநம்ʼ த³த்தவாந்|
7 Pois Deus não nos deu um espírito de timidez, mas de fortaleza, de amor e de sabedoria.
8 அதஏவாஸ்மாகம்ʼ ப்ரபு⁴மதி⁴ தஸ்ய வந்தி³தா³ஸம்ʼ மாமதி⁴ ச ப்ரமாணம்ʼ தா³தும்ʼ ந த்ரபஸ்வ கிந்த்வீஸ்²வரீயஸ²க்த்யா ஸுஸம்ʼவாத³ஸ்ய க்ருʼதே து³​:க²ஸ்ய ஸஹபா⁴கீ³ ப⁴வ|
8 Não te envergonhes, portanto, do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, seu prisioneiro, mas sofre comigo pelo Evangelho, fortificado pelo poder de Deus.
9 ஸோ(அ)ஸ்மாந் பரித்ராணபாத்ராணி க்ருʼதவாந் பவித்ரேணாஹ்வாநேநாஹூதவாம்ʼஸ்²ச; அஸ்மத்கர்ம்மஹேதுநேதி நஹி ஸ்வீயநிரூபாணஸ்ய ப்ரஸாத³ஸ்ய ச க்ருʼதே தத் க்ருʼதவாந்| ஸ ப்ரஸாத³​: ஸ்ருʼஷ்டே​: பூர்வ்வகாலே க்²ரீஷ்டேந யீஸு²நாஸ்மப்⁴யம் அதா³யி,
9 Deus nos salvou e chamou para a santidade, não em atenção às nossas obras, mas em virtude do seu desígnio, da graça que desde a eternidade nos destinou em Cristo Jesus,
10 கிந்த்வது⁴நாஸ்மாகம்ʼ பரித்ராது ர்யீஸோ²​: க்²ரீஷ்டஸ்யாக³மநேந ப்ராகாஸ²த| க்²ரீஷ்டோ ம்ருʼத்யும்ʼ பராஜிதவாந் ஸுஸம்ʼவாதே³ந ச ஜீவநம் அமரதாஞ்ச ப்ரகாஸி²தவாந்|
10 e agora nos manifestou mediante a aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, que destruiu a morte e suscitou a vida e a imortalidade, pelo Evangelho,
11 தஸ்ய கோ⁴ஷயிதா தூ³தஸ்²சாந்யஜாதீயாநாம்ʼ ஸி²க்ஷகஸ்²சாஹம்ʼ நியுக்தோ(அ)ஸ்மி|
11 do qual fui constituído pregador, apóstolo e mestre entre os gentios.
12 தஸ்மாத் காரணாத் மமாயம்ʼ க்லேஸோ² ப⁴வதி தேந மம லஜ்ஜா ந ஜாயதே யதோ(அ)ஹம்ʼ யஸ்மிந் விஸ்²வஸிதவாந் தமவக³தோ(அ)ஸ்மி மஹாதி³நம்ʼ யாவத் மமோபநிதே⁴ ர்கோ³பநஸ்ய ஸ²க்திஸ்தஸ்ய வித்³யத இதி நிஸ்²சிதம்ʼ ஜாநாமி|
12 É este o motivo por que estou sofrendo assim. Mas não me queixo, não. Sei em quem pus minha confiança, e estou certo de que é assaz poderoso para guardar meu depósito até aquele dia.
13 ஹிததா³யகாநாம்ʼ வாக்யாநாம் ஆத³ர்ஸ²ரூபேண மத்த​: ஸ்²ருதா​: க்²ரீஷ்டே யீஸௌ² விஸ்²வாஸப்ரேம்நோ​: கதா² தா⁴ரய|
13 Toma por modelo os ensinamentos salutares que recebeste de mim sobre a fé e o amor a Jesus Cristo.
14 அபரம் அஸ்மத³ந்தர்வாஸிநா பவித்ரேணாத்மநா தாமுத்தமாம் உபநிதி⁴ம்ʼ கோ³பய|
14 Guarda o precioso depósito, pela virtude do Espírito Santo que habita em nós.
15 ஆஸி²யாதே³ஸீ²யா​: ஸர்வ்வே மாம்ʼ த்யக்தவந்த இதி த்வம்ʼ ஜாநாஸி தேஷாம்ʼ மத்⁴யே பூ²கி³ல்லோ ஹர்ம்மகி³நிஸ்²ச வித்³யேதே|
15 Sabes que todos os da Ásia se apartaram de mim, entre eles Figelo e Hermógenes.
16 ப்ரபு⁴ரநீஷிப²ரஸ்ய பரிவாராந் ப்ரதி க்ருʼபாம்ʼ வித³தா⁴து யத​: ஸ புந​: புந ர்மாம் ஆப்யாயிதவாந்
16 O Senhor conceda sua misericórdia à casa de Onesíforo, que muitas vezes me reconfortou e não se envergonhou das minhas cadeias!
17 மம ஸ்²ருʼங்க²லேந ந த்ரபித்வா ரோமாநக³ரே உபஸ்தி²திஸமயே யத்நேந மாம்ʼ ம்ருʼக³யித்வா மமோத்³தே³ஸ²ம்ʼ ப்ராப்தவாந்|
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me com solicitude e me encontrou.
18 அதோ விசாரதி³நே ஸ யதா² ப்ரபோ⁴​: க்ருʼபாபா⁴ஜநம்ʼ ப⁴வேத் தாத்³ருʼஸ²ம்ʼ வரம்ʼ ப்ரபு⁴ஸ்தஸ்மை தே³யாத்| இபி²ஷநக³ரே(அ)பி ஸ கதி ப்ரகாரை ர்மாம் உபக்ருʼதவாந் தத் த்வம்ʼ ஸம்யக்³ வேத்ஸி|
18 O Senhor lhe conceda a graça de obter misericórdia junto do Senhor naquele dia. Sabes melhor que ninguém quantos bons serviços ele prestou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.