Romanos 16
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs VC
1 කිංක්රීයානගරීයධර්ම්මසමාජස්ය පරිචාරිකා යා ඵෛබීනාමිකාස්මාකං ධර්ම්මභගිනී තස්යාඃ කෘතේ(අ)හං යුෂ්මාන් නිවේදයාමි,
1 Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que é diaconisa da igreja de Cêncris,
2 යූයං තාං ප්රභුමාශ්රිතාං විඥාය තස්යා ආතිථ්යං පවිත්රලෝකාර්හං කුරුධ්වං, යුෂ්මත්තස්තස්යා ය උපකාරෝ භවිතුං ශක්නෝති තං කුරුධ්වං, යස්මාත් තයා බහූනාං මම චෝපකාරඃ කෘතඃ|
2 para que a recebais no Senhor, dum modo digno dos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós venha a precisar; porque ela tem ajudado a muitos e também a mim.
3 අපරඤ්ච ඛ්රීෂ්ටස්ය යීශෝඃ කර්ම්මණි මම සහකාරිණෞ මම ප්රාණරක්ෂාර්ථඤ්ච ස්වප්රාණාන් පණීකෘතවන්තෞ යෞ ප්රිෂ්කිල්ලාක්කිලෞ තෞ මම නමස්කාරං ඥාපයධ්වං|
3 Saudai Prisca e Áquila, meus cooperadores em Cristo Jesus;
4 තාභ්යාම් උපකාරාප්තිඃ කේවලං මයා ස්වීකර්ත්තව්යේති නහි භින්නදේශීයෛඃ සර්ව්වධර්ම්මසමාජෛරපි|
4 pela minha vida eles expuseram as suas cabeças. E isso lhes agradeço, não só eu, mas também todas as igrejas dos gentios.
5 අපරඤ්ච තයෝ ර්ගෘහේ ස්ථිතාන් ධර්ම්මසමාජලෝකාන් මම නමස්කාරං ඥාපයධ්වං| තද්වත් ආශියාදේශේ ඛ්රීෂ්ටස්ය පක්ෂේ ප්රථමජාතඵලස්වරූපෝ ය ඉපේනිතනාමා මම ප්රියබන්ධුස්තමපි මම නමස්කාරං ඥාපයධ්වං|
5 Saudai também a comunidade que se reúne em sua casa. Saudai o meu querido Epêneto, que foi as primícias da Ásia para Cristo.
6 අපරං බහුශ්රමේණාස්මාන් අසේවත යා මරියම් තාමපි නමස්කාරං ඥාපයධ්වං|
6 Saudai Maria, que muito trabalhou por vós.
7 අපරඤ්ච ප්රේරිතේෂු ඛ්යාතකීර්ත්තී මදග්රේ ඛ්රීෂ්ටාශ්රිතෞ මම ස්වජාතීයෞ සහබන්දිනෞ ච යාවාන්ද්රනීකයූනියෞ තෞ මම නමස්කාරං ඥාපයධ්වං|
7 Saudai Andrônico e Júnias, meus parentes e companheiros de prisão, os quais são muito estimados entre os apóstolos e se tornaram discípulos de Cristo antes de mim.
8 තථා ප්රභෞ මත්ප්රියතමම් ආම්ප්ලියමපි මම නමස්කාරං ඥාපයධ්වං|
8 Saudai Ampliato, amicíssimo meu no Senhor.
9 අපරං ඛ්රීෂ්ටසේවායාං මම සහකාරිණම් ඌර්බ්බාණං මම ප්රියතමං ස්තාඛුඤ්ච මම නමස්කාරං ඥාපයධ්වං|
9 Saudai Urbano, nosso colaborador em Cristo Jesus, e o meu amigo Estáquis.
10 අපරං ඛ්රීෂ්ටේන පරීක්ෂිතම් ආපිල්ලිං මම නමස්කාරං වදත, ආරිෂ්ටබූලස්ය පරිජනාංශ්ච මම නමස්කාරං ඥාපයධ්වං|
10 Saudai Apeles, provado em Cristo. Saudai aqueles que são da casa de Aristóbulo.
11 අපරං මම ඥාතිං හේරෝදියෝනං මම නමස්කාරං වදත, තථා නාර්කිසස්ය පරිවාරාණාං මධ්යේ යේ ප්රභුමාශ්රිතාස්තාන් මම නමස්කාරං වදත|
11 Saudai Herodião, meu parente. Saudai os que são da família de Narciso, que estão no Senhor.
12 අපරං ප්රභෝඃ සේවායාං පරිශ්රමකාරිණ්යෞ ත්රුඵේනාත්රුඵෝෂේ මම නමස්කාරං වදත, තථා ප්රභෝඃ සේවායාම් අත්යන්තං පරිශ්රමකාරිණී යා ප්රියා පර්ෂිස්තාං නමස්කාරං ඥාපයධ්වං|
12 Saudai Trifena e Trifosa, que trabalham para o Senhor. Saudai a estimada Pérside, que muito trabalhou para o Senhor.
13 අපරං ප්රභෝරභිරුචිතං රූඵං මම ධර්ම්මමාතා යා තස්ය මාතා තාමපි නමස්කාරං වදත|
13 Saudai Rufo, escolhido no Senhor, e sua mãe, que considero como minha.
14 අපරම් අසුංකෘතං ඵ්ලිගෝනං හර්ම්මං පාත්රබං හර්ම්මිම් ඒතේෂාං සඞ්ගිභ්රාතෘගණඤ්ච නමස්කාරං ඥාපයධ්වං|
14 Saudai Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que estão com eles.
15 අපරං ඵිලලගෝ යූලියා නීරියස්තස්ය භගින්යලුම්පා චෛතාන් ඒතෛඃ සාර්ද්ධං යාවන්තඃ පවිත්රලෝකා ආසතේ තානපි නමස්කාරං ඥාපයධ්වං|
15 Saudai Filólogo e Júlia, Nereu e sua irmã, Olímpio e todos os irmãos que estão com eles.
16 යූයං පරස්පරං පවිත්රචුම්බනේන නමස්කුරුධ්වං| ඛ්රීෂ්ටස්ය ධර්ම්මසමාජගණෝ යුෂ්මාන් නමස්කුරුතේ|
16 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam.
17 හේ භ්රාතරෝ යුෂ්මාන් විනයේ(අ)හං යුෂ්මාභි ර්යා ශික්ෂා ලබ්ධා තාම් අතික්රම්ය යේ විච්ඡේදාන් විඝ්නාංශ්ච කුර්ව්වන්ති තාන් නිශ්චිනුත තේෂාං සඞ්ගං වර්ජයත ච|
17 Rogo-vos, irmãos, que desconfieis daqueles que causam divisões e escândalos, apartando-se da doutrina que recebestes. Evitai-os!
18 යතස්තාදෘශා ලෝකා අස්මාකං ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය දාසා ඉති නහි කින්තු ස්වෝදරස්යෛව දාසාඃ; අපරං ප්රණයවචනෛ ර්මධුරවාක්යෛශ්ච සරලලෝකානාං මනාංසි මෝහයන්ති|
18 Esses tais não servem a Cristo nosso Senhor, mas ao próprio ventre. E com palavras adocicadas e linguagem lisonjeira enganam os corações simples.
19 යුෂ්මාකම් ආඥාග්රාහිත්වං සර්ව්වත්ර සර්ව්වෛ ර්ඥාතං තතෝ(අ)හං යුෂ්මාසු සානන්දෝ(අ)භවං තථාපි යූයං යත් සත්ඥානේන ඥානිනඃ කුඥානේे චාතත්පරා භවේතේති මමාභිලාෂඃ|
19 A vossa obediência se tornou notória em toda parte, razão por que eu me alegro a vosso respeito. Mas quero que sejais prudentes no tocante ao bem, e simples no tocante ao mal.
20 අධිකන්තු ශාන්තිදායක ඊශ්වරඃ ශෛතානම් අවිලම්බං යුෂ්මාකං පදානාම් අධෝ මර්ද්දිෂ්යති| අස්මාකං ප්රභු ර්යීශුඛ්රීෂ්ටෝ යුෂ්මාසු ප්රසාදං ක්රියාත්| ඉති|
20 O Deus da paz em breve não tardará a esmagar Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco!
21 මම සහකාරී තීමථියෝ මම ඥාතයෝ ලූකියෝ යාසෝන් සෝසිපාත්රශ්චේමේ යුෂ්මාන් නමස්කුර්ව්වන්තේ|
21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, Lúcio, Jasão e Sosípatro, meus parentes.
22 අපරම් ඒතත්පත්රලේඛකස්තර්ත්තියනාමාහමපි ප්රභෝ ර්නාම්නා යුෂ්මාන් නමස්කරෝමි|
22 Eu, Tércio, que escrevi esta carta, vos saúdo no Senhor.
23 තථා කෘත්ස්නධර්ම්මසමාජස්ය මම චාතිථ්යකාරී ගායෝ යුෂ්මාන් නමස්කරෝති| අපරම් ඒතන්නගරස්ය ධනරක්ෂක ඉරාස්තඃ ක්කාර්ත්තනාමකශ්චෛකෝ භ්රාතා තාවපි යුෂ්මාන් නමස්කුරුතඃ|
23 Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro, e de toda a Igreja.
24 අස්මාකං ප්රභු ර්යීශුඛ්රීෂ්ටා යුෂ්මාසු සර්ව්වේෂු ප්රසාදං ක්රියාත්| ඉති|
24 Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e Quarto, nosso irmão.
25 පූර්ව්වකාලිකයුගේෂු ප්රච්ඡන්නා යා මන්ත්රණාධුනා ප්රකාශිතා භූත්වා භවිෂ්යද්වාදිලිඛිතග්රන්ථගණස්ය ප්රමාණාද් විශ්වාසේන ග්රහණාර්ථං සදාතනස්යේශ්වරස්යාඥයා සර්ව්වදේශීයලෝකාන් ඥාප්යතේ,
25 Àquele que é poderoso para vos confirmar, segundo o meu Evangelho, na pregação de Jesus Cristo - conforme a revelação do mistério, guardado em segredo durante séculos,
26 තස්යා මන්ත්රණායා ඥානං ලබ්ධ්වා මයා යඃ සුසංවාදෝ යීශුඛ්රීෂ්ටමධි ප්රචාර්ය්යතේ, තදනුසාරාද් යුෂ්මාන් ධර්ම්මේ සුස්ථිරාන් කර්ත්තුං සමර්ථෝ යෝ(අ)ද්විතීයඃ
26 mas agora manifestado por ordem do eterno Deus e, por meio das Escrituras proféticas, dado a conhecer a todas as nações, a fim de levá-las à obediência da fé - ,
27 සර්ව්වඥ ඊශ්වරස්තස්ය ධන්යවාදෝ යීශුඛ්රීෂ්ටේන සන්තතං භූයාත්| ඉති|
27 a Deus, único, sábio, por Jesus Cristo, glória por toda a eternidade! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.