2 Tessalonicenses 1
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs ARIB
1 පෞලඃ සිල්වානස්තීමථියශ්චේතිනාමානෝ වයම් අස්මදීයතාතම් ඊශ්වරං ප්රභුං යීශුඛ්රීෂ්ටඤ්චාශ්රිතාං ථිෂලනීකිනාං සමිතිං ප්රති පත්රං ලිඛාමඃ|
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 අස්මාකං තාත ඊශ්වරඃ ප්රභු ර්යීශුඛ්රීෂ්ටශ්ච යුෂ්මාස්වනුග්රහං ශාන්තිඤ්ච ක්රියාස්තාං|
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 හේ භ්රාතරඃ, යුෂ්මාකං කෘතේ සර්ව්වදා යථායෝග්යම් ඊශ්වරස්ය ධන්යවාදෝ (අ)ස්මාභිඃ කර්ත්තව්යඃ, යතෝ හේතෝ ර්යුෂ්මාකං විශ්වාස උත්තරෝත්තරං වර්ද්ධතේ පරස්පරම් ඒකෛකස්ය ප්රේම ච බහුඵලං භවති|
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 තස්මාද් යුෂ්මාභි ර්යාවන්ත උපද්රවක්ලේශාඃ සහ්යන්තේ තේෂු යද් ධේैර්ය්යං යශ්ච විශ්වාසඃ ප්රකාශ්යතේ තත්කාරණාද් වයම් ඊශ්වරීයසමිතිෂු යුෂ්මාභිඃ ශ්ලාඝාමහේ|
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 තච්චේශ්වරස්ය න්යායවිචාරස්ය ප්රමාණං භවති යතෝ යූයං යස්ය කෘතේ දුඃඛං සහධ්වං තස්යේශ්වරීයරාජ්යස්ය යෝග්යා භවථ|
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 යතඃ ස්වකීයස්වර්ගදූතානාං බලෛඃ සහිතස්ය ප්රභෝ ර්යීශෝඃ ස්වර්ගාද් ආගමනකාලේ යුෂ්මාකං ක්ලේශකේභ්යඃ ක්ලේශේන ඵලදානං සාර්ද්ධමස්මාභිශ්ච
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 ක්ලිශ්යමානේභ්යෝ යුෂ්මභ්යං ශාන්තිදානම් ඊශ්වරේණ න්යාය්යං භෝත්ස්යතේ;
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 තදානීම් ඊශ්වරානභිඥේභ්යෝ (අ)ස්මත්ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය සුසංවාදාග්රාහකේභ්යශ්ච ලෝකේභ්යෝ ජාජ්වල්යමානේන වහ්නිනා සමුචිතං ඵලං යීශුනා දාස්යතේ;
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 තේ ච ප්රභෝ ර්වදනාත් පරාක්රමයුක්තවිභවාච්ච සදාතනවිනාශරූපං දණ්ඩං ලප්ස්යන්තේ,
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 කින්තු තස්මින් දිනේ ස්වකීයපවිත්රලෝකේෂු විරාජිතුං යුෂ්මාන් අපරාංශ්ච සර්ව්වාන් විශ්වාසිලෝකාන් විස්මාපයිතුඤ්ච ස ආගමිෂ්යති යතෝ (අ)ස්මාකං ප්රමාණේ යුෂ්මාභි ර්විශ්වාසෝ(අ)කාරි|
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 අතෝ(අ)ස්මාකම් ඊශ්වරෝ යුෂ්මාන් තස්යාහ්වානස්ය යෝග්යාන් කරෝතු සෞජන්යස්ය ශුභඵලං විශ්වාසස්ය ගුණඤ්ච පරාක්රමේණ සාධයත්විති ප්රාර්ථනාස්මාභිඃ සර්ව්වදා යුෂ්මන්නිමිත්තං ක්රියතේ,
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 යතස්තථා සත්යස්මාකම් ඊශ්වරස්ය ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය චානුග්රහාද් අස්මත්ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය නාම්නෝ ගෞරවං යුෂ්මාසු යුෂ්මාකමපි ගෞරවං තස්මින් ප්රකාශිෂ්යතේ|
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.