1 Coríntios 5

Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs BKJ

Sair da comparação
1 අපරං යුෂ්මාකං මධ්‍යේ ව්‍යභිචාරෝ විද්‍යතේ ස ච ව්‍යභිචාරස්තාදෘශෝ යද් දේවපූජකානාං මධ්‍යේ(අ)පි තත්තුල්‍යෝ න විද්‍යතේ ඵලතෝ යුෂ්මාකමේකෝ ජනෝ විමාතෘගමනං කෘරුත ඉති වාර්ත්තා සර්ව්වත්‍ර ව්‍යාප්තා|
1 É relatado frequentemente que há fornicação entre vós, e fornicação tal, que nem ainda entre os gentios é mencionado, que alguém possua a mulher de seu pai.
2 තථාච යූයං දර්පධ්මාතා ආධ්බේ, තත් කර්ම්ම යේන කෘතං ස යථා යුෂ්මන්මධ්‍යාද් දූරීක්‍රියතේ තථා ශෝකෝ යුෂ්මාභි ර්න ක්‍රියතේ කිම් ඒතත්?
2 E vós estais convencidos, e nem vos haveis entristecido para que fosse tirado do meio de vós o que fez esta ação.
3 අවිද්‍යමානේ මදීයශරීරේ මමාත්මා යුෂ්මන්මධ්‍යේ විද්‍යතේ අතෝ(අ)හං විද්‍යමාන ඉව තත්කර්ම්මකාරිණෝ විචාරං නිශ්චිතවාන්,
3 Pois eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se eu estivesse presente, a respeito daquele que fez tal ato,
4 අස්මත්ප්‍රභෝ ර‍්‍යීශුඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය නාම්නා යුෂ්මාකං මදීයාත්මනශ්ච මිලනේ ජාතේ (අ)ස්මත්ප්‍රභෝ ර‍්‍යීශුඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය ශක්තේඃ සාහාය්‍යේන
4 em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 ස නරඃ ශරීරනාශාර්ථමස්මාභිඃ ශයතානෝ හස්තේ සමර්පයිතව්‍යස්තතෝ(අ)ස්මාකං ප්‍රභෝ ර‍්‍යීශෝ ර්දිවසේ තස්‍යාත්මා රක්‍ෂාං ගන්තුං ශක්‍ෂ්‍යති|
5 o tal seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 යුෂ්මාකං දර්පෝ න භද්‍රාය යූයං කිමේතන්න ජානීථ, යථා, විකාරඃ කෘත්ස්නශක්තූනාං ස්වල්පකිණ්වේන ජායතේ|
6 A vossa vanglória não é boa. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 යූයං යත් නවීනශක්තුස්වරූපා භවේත තදර්ථං පුරාතනං කිණ්වම් අවමාර්ජ්ජත යතෝ යුෂ්මාභිඃ කිණ්වශූන්‍යෛ ර්භවිතව්‍යං| අපරම් අස්මාකං නිස්තාරෝත්සවීයමේෂශාවකෝ යඃ ඛ්‍රීෂ්ටඃ සෝ(අ)ස්මදර්ථං බලීකෘතෝ (අ)භවත්|
7 Purificai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa Páscoa, foi sacrificado por nós;
8 අතඃ පුරාතනකිණ්වේනාර්ථතෝ දුෂ්ටතාජිඝාංසාරූපේණ කිණ්වේන තන්නහි කින්තු සාරල්‍යසත්‍යත්වරූපයා කිණ්වශූන්‍යතයාස්මාභිරුත්සවඃ කර්ත්තව්‍යඃ|
8 portanto, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os pães não fermentados da sinceridade e da verdade.
9 ව්‍යාභිචාරිණාං සංසර්ගෝ යුෂ්මාභි ර්විහාතව්‍ය ඉති මයා පත්‍රේ ලිඛිතං|
9 Eu vos tenho escrito por carta para não vos ajuntardes com os fornicadores;
10 කින්ත්වෛහිකලෝකානාං මධ්‍යේ යේ ව්‍යභිචාරිණෝ ලෝභින උපද්‍රාවිණෝ දේවපූජකා වා තේෂාං සංසර්ගඃ සර්ව්වථා විහාතව්‍ය ඉති නහි, විහාතව්‍යේ සති යුෂ්මාභි ර්ජගතෝ නිර්ගන්තව්‍යමේව|
10 porém não quis dizer com os fornicadores deste mundo, ou com os avarentos, ou com os extorquidores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 කින්තු භ්‍රාතෘත්වේන විඛ්‍යාතඃ කශ්චිජ්ජනෝ යදි ව්‍යභිචාරී ලෝභී දේවපූජකෝ නින්දකෝ මද්‍යප උපද්‍රාවී වා භවේත් තර්හි තාදෘශේන මානවේන සහ භෝජනපානේ(අ)පි යුෂ්මාභි ර්න කර්ත්තව්‍යේ ඉත්‍යධුනා මයා ලිඛිතං|
11 Mas, agora, escrevi que não vos mantenhais na companhia de qualquer homem que chamado de irmão seja um fornicador, ou avarento, ou idólatra, ou caluniador, ou beberrão, ou extorquidor; com o tal nem ainda comais.
12 සමාජබහිඃස්ථිතානාං ලෝකානාං විචාරකරණේ මම කෝ(අ)ධිකාරඃ? කින්තු තදන්තර්ගතානාං විචාරණං යුෂ්මාභිඃ කිං න කර්ත්තව්‍යං භවේත්?
12 Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não fazeis julgamento vós os que estão dentro?
13 බහිඃස්ථානාං තු විචාර ඊශ්වරේණ කාරිෂ්‍යතේ| අතෝ යුෂ්මාභිඃ ස පාතකී ස්වමධ්‍යාද් බහිෂ්ක්‍රියතාං|
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Portanto, apartai dentre vós, essa pessoa perversa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.