1 Timóteo 3

0 Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।) (SAN_PUN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ਯਦਿ ਕਸ਼੍ਚਿਦ੍ ਅਧ੍ਯਕ੍ਸ਼਼ਪਦਮ੍ ਆਕਾਙ੍ਕ੍ਸ਼਼ਤੇ ਤਰ੍ਹਿ ਸ ਉੱਤਮੰ ਕਰ੍ੰਮ ਲਿਪ੍ਸਤ ਇਤਿ ਸਤ੍ਯੰ|
1 Esta é uma palavra fiel: se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 ਅਤੋ(ਅ)ਧ੍ਯਕ੍ਸ਼਼ੇਣਾਨਿਨ੍ਦਿਤੇਨੈਕਸ੍ਯਾ ਯੋਸ਼਼ਿਤੋ ਭਰ੍ਤ੍ਰਾ ਪਰਿਮਿਤਭੋਗੇਨ ਸੰਯਤਮਨਸਾ ਸਭ੍ਯੇਨਾਤਿਥਿਸੇਵਕੇਨ ਸ਼ਿਕ੍ਸ਼਼ਣੇ ਨਿਪੁਣੇਨ
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 ਨ ਮਦ੍ਯਪੇਨ ਨ ਪ੍ਰਹਾਰਕੇਣ ਕਿਨ੍ਤੁ ਮ੍ਰੁʼਦੁਭਾਵੇਨ ਨਿਰ੍ੱਵਿਵਾਦੇਨ ਨਿਰ੍ਲੋਭੇਨ
3 Não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 ਸ੍ਵਪਰਿਵਾਰਾਣਾਮ੍ ਉੱਤਮਸ਼ਾਸਕੇਨ ਪੂਰ੍ਣਵਿਨੀਤਤ੍ਵਾਦ੍ ਵਸ਼੍ਯਾਨਾਂ ਸਨ੍ਤਾਨਾਨਾਂ ਨਿਯਨ੍ਤ੍ਰਾ ਚ ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ|
4 Que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 ਯਤ ਆਤ੍ਮਪਰਿਵਾਰਾਨ੍ ਸ਼ਾਸਿਤੁੰ ਯੋ ਨ ਸ਼ਕ੍ਨੋਤਿ ਤੇਨੇਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਸਮਿਤੇਸ੍ਤੱਤ੍ਵਾਵਧਾਰਣੰ ਕਥੰ ਕਾਰਿਸ਼਼੍ਯਤੇ?
5 (Porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus? );
6 ਅਪਰੰ ਸ ਗਰ੍ੱਵਿਤੋ ਭੂਤ੍ਵਾ ਯਤ੍ ਸ਼ਯਤਾਨ ਇਵ ਦਣ੍ਡਯੋਗ੍ਯੋ ਨ ਭਵੇਤ੍ ਤਦਰ੍ਥੰ ਤੇਨ ਨਵਸ਼ਿਸ਼਼੍ਯੇਣ ਨ ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ|
6 Não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 ਯੱਚ ਨਿਨ੍ਦਾਯਾਂ ਸ਼ਯਤਾਨਸ੍ਯ ਜਾਲੇ ਚ ਨ ਪਤੇਤ੍ ਤਦਰ੍ਥੰ ਤੇਨ ਬਹਿਃਸ੍ਥਲੋਕਾਨਾਮਪਿ ਮਧ੍ਯੇ ਸੁਖ੍ਯਾਤਿਯੁਕ੍ਤੇਨ ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ|
7 Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.
8 ਤਦ੍ਵਤ੍ ਪਰਿਚਾਰਕੈਰਪਿ ਵਿਨੀਤੈ ਰ੍ਦ੍ਵਿਵਿਧਵਾਕ੍ਯਰਹਿਤੈ ਰ੍ਬਹੁਮਦ੍ਯਪਾਨੇ (ਅ)ਨਾਸਕ੍ਤੈ ਰ੍ਨਿਰ੍ਲੋਭੈਸ਼੍ਚ ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ,
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância;
9 ਨਿਰ੍ੰਮਲਸੰਵੇਦੇਨ ਚ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸਸ੍ਯ ਨਿਗੂਢਵਾਕ੍ਯੰ ਧਾਤਿਵ੍ਯਞ੍ਚ|
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 ਅਗ੍ਰੇ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਪਰੀਕ੍ਸ਼਼ਾ ਕ੍ਰਿਯਤਾਂ ਤਤਃ ਪਰਮ੍ ਅਨਿਨ੍ਦਿਤਾ ਭੂਤ੍ਵਾ ਤੇ ਪਰਿਚਰ੍ੱਯਾਂ ਕੁਰ੍ੱਵਨ੍ਤੁ|
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 ਅਪਰੰ ਯੋਸ਼਼ਿਦ੍ਭਿਰਪਿ ਵਿਨੀਤਾਭਿਰਨਪਵਾਦਿਕਾਭਿਃ ਸਤਰ੍ਕਾਭਿਃ ਸਰ੍ੱਵਤ੍ਰ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸ੍ਯਾਭਿਸ਼੍ਚ ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ|
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 ਪਰਿਚਾਰਕਾ ਏਕੈਕਯੋਸ਼਼ਿਤੋ ਭਰ੍ੱਤਾਰੋ ਭਵੇਯੁਃ, ਨਿਜਸਨ੍ਤਾਨਾਨਾਂ ਪਰਿਜਨਾਨਾਞ੍ਚ ਸੁਸ਼ਾਸਨੰ ਕੁਰ੍ੱਯੁਸ਼੍ਚ|
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 ਯਤਃ ਸਾ ਪਰਿਚਰ੍ੱਯਾ ਯੈ ਰ੍ਭਦ੍ਰਰੂਪੇਣ ਸਾਧ੍ਯਤੇ ਤੇ ਸ਼੍ਰੇਸ਼਼੍ਠਪਦੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਨੁਵਨ੍ਤਿ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇ ਯੀਸ਼ੌ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸੇਨ ਮਹੋਤ੍ਸੁਕਾ ਭਵਨ੍ਤਿ ਚ|
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 ਤ੍ਵਾਂ ਪ੍ਰਤ੍ਯੇਤਤ੍ਪਤ੍ਰਲੇਖਨਸਮਯੇ ਸ਼ੀਘ੍ਰੰ ਤ੍ਵਤ੍ਸਮੀਪਗਮਨਸ੍ਯ ਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਾ ਮਮ ਵਿਦ੍ਯਤੇ|
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa;
15 ਯਦਿ ਵਾ ਵਿਲਮ੍ਬੇਯ ਤਰ੍ਹੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਗ੍ਰੁʼਹੇ (ਅ)ਰ੍ਥਤਃ ਸਤ੍ਯਧਰ੍ੰਮਸ੍ਯ ਸ੍ਤਮ੍ਭਭਿੱਤਿਮੂਲਸ੍ਵਰੂਪਾਯਾਮ੍ ਅਮਰੇਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਸਮਿਤੌ ਤ੍ਵਯਾ ਕੀਦ੍ਰੁʼਸ਼ ਆਚਾਰਃ ਕਰ੍ੱਤਵ੍ਯਸ੍ਤਤ੍ ਜ੍ਞਾਤੁੰ ਸ਼ਕ੍ਸ਼਼੍ਯਤੇ|
15 Mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 ਅਪਰੰ ਯਸ੍ਯ ਮਹੱਤ੍ਵੰ ਸਰ੍ੱਵਸ੍ਵੀਕ੍ਰੁʼਤਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਭਕ੍ਤੇਸ੍ਤਤ੍ ਨਿਗੂਢਵਾਕ੍ਯਮਿਦਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੋ ਮਾਨਵਦੇਹੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਆਤ੍ਮਨਾ ਸਪੁਣ੍ਯੀਕ੍ਰੁʼਤੋ ਦੂਤੈਃ ਸਨ੍ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਃ ਸਰ੍ੱਵਜਾਤੀਯਾਨਾਂ ਨਿਕਟੇ ਘੋਸ਼਼ਿਤੋ ਜਗਤੋ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸਪਾਤ੍ਰੀਭੂਤਸ੍ਤੇਜਃਪ੍ਰਾਪ੍ਤਯੇ ਸ੍ਵਰ੍ਗੰ ਨੀਤਸ਼੍ਚੇਤਿ|
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.