1 Timóteo 3

0 Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।) (SAN_PUN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ਯਦਿ ਕਸ਼੍ਚਿਦ੍ ਅਧ੍ਯਕ੍ਸ਼਼ਪਦਮ੍ ਆਕਾਙ੍ਕ੍ਸ਼਼ਤੇ ਤਰ੍ਹਿ ਸ ਉੱਤਮੰ ਕਰ੍ੰਮ ਲਿਪ੍ਸਤ ਇਤਿ ਸਤ੍ਯੰ|
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 ਅਤੋ(ਅ)ਧ੍ਯਕ੍ਸ਼਼ੇਣਾਨਿਨ੍ਦਿਤੇਨੈਕਸ੍ਯਾ ਯੋਸ਼਼ਿਤੋ ਭਰ੍ਤ੍ਰਾ ਪਰਿਮਿਤਭੋਗੇਨ ਸੰਯਤਮਨਸਾ ਸਭ੍ਯੇਨਾਤਿਥਿਸੇਵਕੇਨ ਸ਼ਿਕ੍ਸ਼਼ਣੇ ਨਿਪੁਣੇਨ
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 ਨ ਮਦ੍ਯਪੇਨ ਨ ਪ੍ਰਹਾਰਕੇਣ ਕਿਨ੍ਤੁ ਮ੍ਰੁʼਦੁਭਾਵੇਨ ਨਿਰ੍ੱਵਿਵਾਦੇਨ ਨਿਰ੍ਲੋਭੇਨ
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 ਸ੍ਵਪਰਿਵਾਰਾਣਾਮ੍ ਉੱਤਮਸ਼ਾਸਕੇਨ ਪੂਰ੍ਣਵਿਨੀਤਤ੍ਵਾਦ੍ ਵਸ਼੍ਯਾਨਾਂ ਸਨ੍ਤਾਨਾਨਾਂ ਨਿਯਨ੍ਤ੍ਰਾ ਚ ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ|
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 ਯਤ ਆਤ੍ਮਪਰਿਵਾਰਾਨ੍ ਸ਼ਾਸਿਤੁੰ ਯੋ ਨ ਸ਼ਕ੍ਨੋਤਿ ਤੇਨੇਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਸਮਿਤੇਸ੍ਤੱਤ੍ਵਾਵਧਾਰਣੰ ਕਥੰ ਕਾਰਿਸ਼਼੍ਯਤੇ?
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 ਅਪਰੰ ਸ ਗਰ੍ੱਵਿਤੋ ਭੂਤ੍ਵਾ ਯਤ੍ ਸ਼ਯਤਾਨ ਇਵ ਦਣ੍ਡਯੋਗ੍ਯੋ ਨ ਭਵੇਤ੍ ਤਦਰ੍ਥੰ ਤੇਨ ਨਵਸ਼ਿਸ਼਼੍ਯੇਣ ਨ ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ|
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 ਯੱਚ ਨਿਨ੍ਦਾਯਾਂ ਸ਼ਯਤਾਨਸ੍ਯ ਜਾਲੇ ਚ ਨ ਪਤੇਤ੍ ਤਦਰ੍ਥੰ ਤੇਨ ਬਹਿਃਸ੍ਥਲੋਕਾਨਾਮਪਿ ਮਧ੍ਯੇ ਸੁਖ੍ਯਾਤਿਯੁਕ੍ਤੇਨ ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ|
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 ਤਦ੍ਵਤ੍ ਪਰਿਚਾਰਕੈਰਪਿ ਵਿਨੀਤੈ ਰ੍ਦ੍ਵਿਵਿਧਵਾਕ੍ਯਰਹਿਤੈ ਰ੍ਬਹੁਮਦ੍ਯਪਾਨੇ (ਅ)ਨਾਸਕ੍ਤੈ ਰ੍ਨਿਰ੍ਲੋਭੈਸ਼੍ਚ ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ,
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 ਨਿਰ੍ੰਮਲਸੰਵੇਦੇਨ ਚ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸਸ੍ਯ ਨਿਗੂਢਵਾਕ੍ਯੰ ਧਾਤਿਵ੍ਯਞ੍ਚ|
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 ਅਗ੍ਰੇ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਪਰੀਕ੍ਸ਼਼ਾ ਕ੍ਰਿਯਤਾਂ ਤਤਃ ਪਰਮ੍ ਅਨਿਨ੍ਦਿਤਾ ਭੂਤ੍ਵਾ ਤੇ ਪਰਿਚਰ੍ੱਯਾਂ ਕੁਰ੍ੱਵਨ੍ਤੁ|
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 ਅਪਰੰ ਯੋਸ਼਼ਿਦ੍ਭਿਰਪਿ ਵਿਨੀਤਾਭਿਰਨਪਵਾਦਿਕਾਭਿਃ ਸਤਰ੍ਕਾਭਿਃ ਸਰ੍ੱਵਤ੍ਰ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸ੍ਯਾਭਿਸ਼੍ਚ ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ|
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 ਪਰਿਚਾਰਕਾ ਏਕੈਕਯੋਸ਼਼ਿਤੋ ਭਰ੍ੱਤਾਰੋ ਭਵੇਯੁਃ, ਨਿਜਸਨ੍ਤਾਨਾਨਾਂ ਪਰਿਜਨਾਨਾਞ੍ਚ ਸੁਸ਼ਾਸਨੰ ਕੁਰ੍ੱਯੁਸ਼੍ਚ|
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 ਯਤਃ ਸਾ ਪਰਿਚਰ੍ੱਯਾ ਯੈ ਰ੍ਭਦ੍ਰਰੂਪੇਣ ਸਾਧ੍ਯਤੇ ਤੇ ਸ਼੍ਰੇਸ਼਼੍ਠਪਦੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਨੁਵਨ੍ਤਿ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇ ਯੀਸ਼ੌ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸੇਨ ਮਹੋਤ੍ਸੁਕਾ ਭਵਨ੍ਤਿ ਚ|
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 ਤ੍ਵਾਂ ਪ੍ਰਤ੍ਯੇਤਤ੍ਪਤ੍ਰਲੇਖਨਸਮਯੇ ਸ਼ੀਘ੍ਰੰ ਤ੍ਵਤ੍ਸਮੀਪਗਮਨਸ੍ਯ ਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਾ ਮਮ ਵਿਦ੍ਯਤੇ|
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 ਯਦਿ ਵਾ ਵਿਲਮ੍ਬੇਯ ਤਰ੍ਹੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਗ੍ਰੁʼਹੇ (ਅ)ਰ੍ਥਤਃ ਸਤ੍ਯਧਰ੍ੰਮਸ੍ਯ ਸ੍ਤਮ੍ਭਭਿੱਤਿਮੂਲਸ੍ਵਰੂਪਾਯਾਮ੍ ਅਮਰੇਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਸਮਿਤੌ ਤ੍ਵਯਾ ਕੀਦ੍ਰੁʼਸ਼ ਆਚਾਰਃ ਕਰ੍ੱਤਵ੍ਯਸ੍ਤਤ੍ ਜ੍ਞਾਤੁੰ ਸ਼ਕ੍ਸ਼਼੍ਯਤੇ|
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 ਅਪਰੰ ਯਸ੍ਯ ਮਹੱਤ੍ਵੰ ਸਰ੍ੱਵਸ੍ਵੀਕ੍ਰੁʼਤਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਭਕ੍ਤੇਸ੍ਤਤ੍ ਨਿਗੂਢਵਾਕ੍ਯਮਿਦਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੋ ਮਾਨਵਦੇਹੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਆਤ੍ਮਨਾ ਸਪੁਣ੍ਯੀਕ੍ਰੁʼਤੋ ਦੂਤੈਃ ਸਨ੍ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਃ ਸਰ੍ੱਵਜਾਤੀਯਾਨਾਂ ਨਿਕਟੇ ਘੋਸ਼਼ਿਤੋ ਜਗਤੋ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸਪਾਤ੍ਰੀਭੂਤਸ੍ਤੇਜਃਪ੍ਰਾਪ੍ਤਯੇ ਸ੍ਵਰ੍ਗੰ ਨੀਤਸ਼੍ਚੇਤਿ|
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.