Atos 6
0 Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।) (SAN_ORI) vs ARA
1 ତସ୍ମିନ୍ ସମଯେ ଶିଷ୍ୟାଣାଂ ବାହୁଲ୍ୟାତ୍ ପ୍ରାତ୍ୟହିକଦାନସ୍ୟ ୱିଶ୍ରାଣନୈ ର୍ଭିନ୍ନଦେଶୀଯାନାଂ ୱିଧୱାସ୍ତ୍ରୀଗଣ ଉପେକ୍ଷିତେ ସତି ଇବ୍ରୀଯଲୋକୈଃ ସହାନ୍ୟଦେଶୀଯାନାଂ ୱିୱାଦ ଉପାତିଷ୍ଠତ୍|
1 Ora, naqueles dias, multiplicando-se o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 ତଦା ଦ୍ୱାଦଶପ୍ରେରିତାଃ ସର୍ୱ୍ୱାନ୍ ଶିଷ୍ୟାନ୍ ସଂଗୃହ୍ୟାକଥଯନ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ କଥାପ୍ରଚାରଂ ପରିତ୍ୟଜ୍ୟ ଭୋଜନଗୱେଷଣମ୍ ଅସ୍ମାକମ୍ ଉଚିତଂ ନହି|
2 Então, os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: Não é razoável que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 ଅତୋ ହେ ଭ୍ରାତୃଗଣ ୱଯମ୍ ଏତତ୍କର୍ମ୍ମଣୋ ଭାରଂ ଯେଭ୍ୟୋ ଦାତୁଂ ଶକ୍ନୁମ ଏତାଦୃଶାନ୍ ସୁଖ୍ୟାତ୍ୟାପନ୍ନାନ୍ ପୱିତ୍ରେଣାତ୍ମନା ଜ୍ଞାନେନ ଚ ପୂର୍ଣାନ୍ ସପ୍ପ୍ରଜନାନ୍ ଯୂଯଂ ସ୍ୱେଷାଂ ମଧ୍ୟେ ମନୋନୀତାନ୍ କୁରୁତ,
3 Mas, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, aos quais encarregaremos deste serviço;
4 କିନ୍ତୁ ୱଯଂ ପ୍ରାର୍ଥନାଯାଂ କଥାପ୍ରଚାରକର୍ମ୍ମଣି ଚ ନିତ୍ୟପ୍ରୱୃତ୍ତାଃ ସ୍ଥାସ୍ୟାମଃ|
4 e, quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 ଏତସ୍ୟାଂ କଥାଯାଂ ସର୍ୱ୍ୱେ ଲୋକାଃ ସନ୍ତୁଷ୍ଟାଃ ସନ୍ତଃ ସ୍ୱେଷାଂ ମଧ୍ୟାତ୍ ସ୍ତିଫାନଃ ଫିଲିପଃ ପ୍ରଖରୋ ନିକାନୋର୍ ତୀମନ୍ ପର୍ମ୍ମିଣା ଯିହୂଦିମତଗ୍ରାହୀ-ଆନ୍ତିଯଖିଯାନଗରୀଯୋ ନିକଲା ଏତାନ୍ ପରମଭକ୍ତାନ୍ ପୱିତ୍ରେଣାତ୍ମନା ପରିପୂର୍ଣାନ୍ ସପ୍ତ ଜନାନ୍
5 O parecer agradou a toda a comunidade; e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 ପ୍ରେରିତାନାଂ ସମକ୍ଷମ୍ ଆନଯନ୍, ତତସ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନାଂ କୃତ୍ୱା ତେଷାଂ ଶିରଃସୁ ହସ୍ତାନ୍ ଆର୍ପଯନ୍|
6 Apresentaram-nos perante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 ଅପରଞ୍ଚ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ କଥା ଦେଶଂ ୱ୍ୟାପ୍ନୋତ୍ ୱିଶେଷତୋ ଯିରୂଶାଲମି ନଗରେ ଶିଷ୍ୟାଣାଂ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରଭୂତରୂପେଣାୱର୍ଦ୍ଧତ ଯାଜକାନାଂ ମଧ୍ୟେପି ବହୱଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟମତଗ୍ରାହିଣୋଽଭୱନ୍|
7 Crescia a palavra de Deus, e, em Jerusalém, se multiplicava o número dos discípulos; também muitíssimos sacerdotes obedeciam à fé.
8 ସ୍ତିଫାନୋे ୱିଶ୍ୱାସେନ ପରାକ୍ରମେଣ ଚ ପରିପୂର୍ଣଃ ସନ୍ ଲୋକାନାଂ ମଧ୍ୟେ ବହୁୱିଧମ୍ ଅଦ୍ଭୁତମ୍ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ୟଂ କର୍ମ୍ମାକରୋତ୍|
8 Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 ତେନ ଲିବର୍ତ୍ତିନୀଯନାମ୍ନା ୱିଖ୍ୟାତସଙ୍ଘସ୍ୟ କତିପଯଜନାଃ କୁରୀଣୀଯସିକନ୍ଦରୀଯ-କିଲିକୀଯାଶୀଯାଦେଶୀଯାଃ କିଯନ୍ତୋ ଜନାଶ୍ଚୋତ୍ଥାଯ ସ୍ତିଫାନେନ ସାର୍ଦ୍ଧଂ ୱ୍ୟୱଦନ୍ତ|
9 Levantaram-se, porém, alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e Ásia, e discutiam com Estêvão;
10 କିନ୍ତୁ ସ୍ତିଫାନୋ ଜ୍ଞାନେନ ପୱିତ୍ରେଣାତ୍ମନା ଚ ଈଦୃଶୀଂ କଥାଂ କଥିତୱାନ୍ ଯସ୍ୟାସ୍ତେ ଆପତ୍ତିଂ କର୍ତ୍ତୁଂ ନାଶକ୍ନୁୱନ୍|
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 ପଶ୍ଚାତ୍ ତୈ ର୍ଲୋଭିତାଃ କତିପଯଜନାଃ କଥାମେନାମ୍ ଅକଥଯନ୍, ୱଯଂ ତସ୍ୟ ମୁଖତୋ ମୂସା ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ଚ ନିନ୍ଦାୱାକ୍ୟମ୍ ଅଶ୍ରୌଷ୍ମ|
11 Então, subornaram homens que dissessem: Temos ouvido este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 ତେ ଲୋକାନାଂ ଲୋକପ୍ରାଚୀନାନାମ୍ ଅଧ୍ୟାପକାନାଞ୍ଚ ପ୍ରୱୃତ୍ତିଂ ଜନଯିତ୍ୱା ସ୍ତିଫାନସ୍ୟ ସନ୍ନିଧିମ୍ ଆଗତ୍ୟ ତଂ ଧୃତ୍ୱା ମହାସଭାମଧ୍ୟମ୍ ଆନଯନ୍|
12 Sublevaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo, o arrebataram, levando-o ao Sinédrio.
13 ତଦନନ୍ତରଂ କତିପଯଜନେଷୁ ମିଥ୍ୟାସାକ୍ଷିଷୁ ସମାନୀତେଷୁ ତେଽକଥଯନ୍ ଏଷ ଜନ ଏତତ୍ପୁଣ୍ୟସ୍ଥାନୱ୍ୟୱସ୍ଥଯୋ ର୍ନିନ୍ଦାତଃ କଦାପି ନ ନିୱର୍ତ୍ତତେ|
13 Apresentaram testemunhas falsas, que depuseram: Este homem não cessa de falar contra o lugar santo e contra a lei;
14 ଫଲତୋ ନାସରତୀଯଯୀଶୁଃ ସ୍ଥାନମେତଦ୍ ଉଚ୍ଛିନ୍ନଂ କରିଷ୍ୟତି ମୂସାସମର୍ପିତମ୍ ଅସ୍ମାକଂ ୱ୍ୟୱହରଣମ୍ ଅନ୍ୟରୂପଂ କରିଷ୍ୟତି ତସ୍ୟୈତାଦୃଶୀଂ କଥାଂ ୱଯମ୍ ଅଶୃଣୁମ|
14 porque o temos ouvido dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 ତଦା ମହାସଭାସ୍ଥାଃ ସର୍ୱ୍ୱେ ତଂ ପ୍ରତି ସ୍ଥିରାଂ ଦୃଷ୍ଟିଂ କୃତ୍ୱା ସ୍ୱର୍ଗଦୂତମୁଖସଦୃଶଂ ତସ୍ୟ ମୁଖମ୍ ଅପଶ୍ୟନ୍|
15 Todos os que estavam assentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.