Apocalipse 19
0 Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।) (SAN_ORI) vs NVI
1 ତତଃ ପରଂ ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥାନାଂ ମହାଜନତାଯା ମହାଶବ୍ଦୋ ଽଯଂ ମଯା ଶ୍ରୂତଃ, ବ୍ରୂତ ପରେଶ୍ୱରଂ ଧନ୍ୟମ୍ ଅସ୍ମଦୀଯୋ ଯ ଈଶ୍ୱରଃ| ତସ୍ୟାଭୱତ୍ ପରିତ୍ରାଣାଂ ପ୍ରଭାୱଶ୍ଚ ପରାକ୍ରମଃ|
1 Depois disso ouvi no céu algo semelhante à voz de uma grande multidão, que exclamava: "Aleluia! A salvação, a glória e o poder pertencem ao nosso Deus,
2 ୱିଚାରାଜ୍ଞାଶ୍ଚ ତସ୍ୟୈୱ ସତ୍ୟା ନ୍ୟାଯ୍ୟା ଭୱନ୍ତି ଚ| ଯା ସ୍ୱୱେଶ୍ୟାକ୍ରିଯାଭିଶ୍ଚ ୱ୍ୟକରୋତ୍ କୃତ୍ସ୍ନମେଦିନୀଂ| ତାଂ ସ ଦଣ୍ଡିତୱାନ୍ ୱେଶ୍ୟାଂ ତସ୍ୟାଶ୍ଚ କରତସ୍ତଥା| ଶୋଣିତସ୍ୟ ସ୍ୱଦାସାନାଂ ସଂଶୋଧଂ ସ ଗୃହୀତୱାନ୍||
2 pois verdadeiros e justos são os seus juízos. Ele condenou a grande prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição. Ele cobrou dela o sangue dos seus servos".
3 ପୁନରପି ତୈରିଦମୁକ୍ତଂ ଯଥା, ବ୍ରୂତ ପରେଶ୍ୱରଂ ଧନ୍ୟଂ ଯନ୍ନିତ୍ୟଂ ନିତ୍ୟମେୱ ଚ| ତସ୍ୟା ଦାହସ୍ୟ ଧୂମୋ ଽସୌ ଦିଶମୂର୍ଦ୍ଧ୍ୱମୁଦେଷ୍ୟତି||
3 E mais uma vez a multidão exclamou: "Aleluia! A fumaça que dela vem, sobe para todo o sempre".
4 ତତଃ ପରଂ ଚତୁର୍ୱ୍ୱିଂଶତିପ୍ରାଚୀନାଶ୍ଚତ୍ୱାରଃ ପ୍ରାଣିନଶ୍ଚ ପ୍ରଣିପତ୍ୟ ସିଂହାସନୋପୱିଷ୍ଟମ୍ ଈଶ୍ୱରଂ ପ୍ରଣମ୍ୟାୱଦନ୍, ତଥାସ୍ତୁ ପରମେଶଶ୍ଚ ସର୍ୱ୍ୱୈରେୱ ପ୍ରଶସ୍ୟତାଂ||
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus, que estava assentado no trono, e exclamaram: "Amém, Aleluia! "
5 ଅନନ୍ତରଂ ସିଂହାସନମଧ୍ୟାଦ୍ ଏଷ ରୱୋ ନିର୍ଗତୋ, ଯଥା, ହେ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ଦାସେଯାସ୍ତଦ୍ଭକ୍ତାଃ ସକଲା ନରାଃ| ଯୂଯଂ କ୍ଷୁଦ୍ରା ମହାନ୍ତଶ୍ଚ ପ୍ରଶଂସତ ୱ ଈଶ୍ୱରଂ||
5 Então veio do trono uma voz, conclamando: "Louvem o nosso Deus, todos vocês, seus servos, vocês que o temem, tanto pequenos como grandes! "
6 ତତଃ ପରଂ ମହାଜନତାଯାଃ ଶବ୍ଦ ଇୱ ବହୁତୋଯାନାଞ୍ଚ ଶବ୍ଦ ଇୱ ଗୃରୁତରସ୍ତନିତାନାଞ୍ଚ ଶବ୍ଦ ଇୱ ଶବ୍ଦୋ ଽଯଂ ମଯା ଶ୍ରୁତଃ, ବ୍ରୂତ ପରେଶ୍ୱରଂ ଧନ୍ୟଂ ରାଜତ୍ୱଂ ପ୍ରାପ୍ତୱାନ୍ ଯତଃ| ସ ପରମେଶ୍ୱରୋ ଽସ୍ମାକଂ ଯଃ ସର୍ୱ୍ୱଶକ୍ତିମାନ୍ ପ୍ରଭୁଃ|
6 Então ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão, como o estrondo de muitas águas e fortes trovões, que bradava: "Aleluia! pois reina o Senhor, o nosso Deus, o Todo-poderoso.
7 କୀର୍ତ୍ତଯାମଃ ସ୍ତୱଂ ତସ୍ୟ ହୃଷ୍ଟାଶ୍ଚୋଲ୍ଲାସିତା ୱଯଂ| ଯନ୍ମେଷଶାୱକସ୍ୟୈୱ ୱିୱାହସମଯୋ ଽଭୱତ୍| ୱାଗ୍ଦତ୍ତା ଚାଭୱତ୍ ତସ୍ମୈ ଯା କନ୍ୟା ସା ସୁସଜ୍ଜିତା|
7 Regozijemo-nos! Vamos nos alegrar e dar-lhe glória! Pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e a sua noiva já se aprontou.
8 ପରିଧାନାଯ ତସ୍ୟୈ ଚ ଦତ୍ତଃ ଶୁଭ୍ରଃ ସୁଚେଲକଃ||
8 Foi-lhe dado para vestir-se linho fino, brilhante e puro". O linho fino são os atos justos dos santos.
9 ସ ସୁଚେଲକଃ ପୱିତ୍ରଲୋକାନାଂ ପୁଣ୍ୟାନି| ତତଃ ସ ମାମ୍ ଉକ୍ତୱାନ୍ ତ୍ୱମିଦଂ ଲିଖ ମେଷଶାୱକସ୍ୟ ୱିୱାହଭୋଜ୍ୟାଯ ଯେ ନିମନ୍ତ୍ରିତାସ୍ତେ ଧନ୍ୟା ଇତି| ପୁନରପି ମାମ୍ ଅୱଦତ୍, ଇମାନୀଶ୍ୱରସ୍ୟ ସତ୍ୟାନି ୱାକ୍ୟାନି|
9 E o anjo me disse: "Escreva: Felizes os convidados para o banquete do casamento do Cordeiro! " E acrescentou: "Estas são as palavras verdadeiras de Deus".
10 ଅନନ୍ତରଂ ଅହଂ ତସ୍ୟ ଚରଣଯୋରନ୍ତିକେ ନିପତ୍ୟ ତଂ ପ୍ରଣନ୍ତୁମୁଦ୍ୟତଃ| ତତଃ ସ ମାମ୍ ଉକ୍ତୱାନ୍ ସାୱଧାନସ୍ତିଷ୍ଠ ମୈୱଂ କୁରୁ ଯୀଶୋଃ ସାକ୍ଷ୍ୟୱିଶିଷ୍ଟୈସ୍ତୱ ଭ୍ରାତୃଭିସ୍ତ୍ୱଯା ଚ ସହଦାସୋ ଽହଂ| ଈଶ୍ୱରମେୱ ପ୍ରଣମ ଯସ୍ମାଦ୍ ଯୀଶୋଃ ସାକ୍ଷ୍ୟଂ ଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାକ୍ୟସ୍ୟ ସାରଂ|
10 Então caí aos seus pés para adorá-lo, mas ele me disse: "Não faça isso! Sou servo como você e como os seus irmãos que se mantêm fiéis ao testemunho de Jesus. Adore a Deus! O testemunho de Jesus é o espírito de profecia".
11 ଅନନ୍ତରଂ ମଯା ମୁକ୍ତଃ ସ୍ୱର୍ଗୋ ଦୃଷ୍ଟଃ, ଏକଃ ଶ୍ୱେତୱର୍ଣୋ ଽଶ୍ୱୋ ଽପି ଦୃଷ୍ଟସ୍ତଦାରୂଢୋ ଜନୋ ୱିଶ୍ୱାସ୍ୟଃ ସତ୍ୟମଯଶ୍ଚେତି ନାମ୍ନା ଖ୍ୟାତଃ ସ ଯାଥାର୍ଥ୍ୟେନ ୱିଚାରଂ ଯୁଦ୍ଧଞ୍ଚ କରୋତି|
11 Vi o céu aberto e diante de mim um cavalo branco, cujo cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e guerreia com justiça.
12 ତସ୍ୟ ନେତ୍ରେ ଽଗ୍ନିଶିଖାତୁଲ୍ୟେ ଶିରସି ଚ ବହୁକିରୀଟାନି ୱିଦ୍ୟନ୍ତେ ତତ୍ର ତସ୍ୟ ନାମ ଲିଖିତମସ୍ତି ତମେୱ ୱିନା ନାପରଃ କୋ ଽପି ତନ୍ନାମ ଜାନାତି|
12 Seus olhos são como chamas de fogo, e em sua cabeça há muitas coroas e um nome que só ele conhece, e ninguém mais.
13 ସ ରୁଧିରମଗ୍ନେନ ପରିଚ୍ଛଦେନାଚ୍ଛାଦିତ ଈଶ୍ୱରୱାଦ ଇତି ନାମ୍ନାଭିଧୀଯତେ ଚ|
13 Está vestido com um manto tingido de sangue, e o seu nome é Palavra de Deus.
14 ଅପରଂ ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥସୈନ୍ୟାନି ଶ୍ୱେତାଶ୍ୱାରୂଢାନି ପରିହିତନିର୍ମ୍ମଲଶ୍ୱେତସୂକ୍ଷ୍ମୱସ୍ତ୍ରାଣି ଚ ଭୂତ୍ୱା ତମନୁଗଚ୍ଛନ୍ତି|
14 Os exércitos do céu o seguiam, vestidos de linho fino, branco e puro, e montados em cavalos brancos.
15 ତସ୍ୟ ୱକ୍ତ୍ରାଦ୍ ଏକସ୍ତୀକ୍ଷଣଃ ଖଙ୍ଗୋ ନିର୍ଗଚ୍ଛତି ତେନ ଖଙ୍ଗେନ ସର୍ୱ୍ୱଜାତୀଯାସ୍ତେନାଘାତିତୱ୍ୟାଃ ସ ଚ ଲୌହଦଣ୍ଡେନ ତାନ୍ ଚାରଯିଷ୍ୟତି ସର୍ୱ୍ୱଶକ୍ତିମତ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ପ୍ରଚଣ୍ଡକୋପରସୋତ୍ପାଦକଦ୍ରାକ୍ଷାକୁଣ୍ଡେ ଯଦ୍ୟତ୍ ତିଷ୍ଠତି ତତ୍ ସର୍ୱ୍ୱଂ ସ ଏୱ ପଦାଭ୍ୟାଂ ପିନଷ୍ଟି|
15 De sua boca sai uma espada afiada, com a qual ferirá as nações. "Ele as governará com cetro de ferro". Ele pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus todo-poderoso.
16 ଅପରଂ ତସ୍ୟ ପରିଚ୍ଛଦ ଉରସି ଚ ରାଜ୍ଞାଂ ରାଜା ପ୍ରଭୂନାଂ ପ୍ରଭୁଶ୍ଚେତି ନାମ ନିଖିତମସ୍ତି|
16 Em seu manto e em sua coxa está escrito este nome: REI DOS REIS E SENHOR DOS SENHORES.
17 ଅନନ୍ତରଂ ସୂର୍ୟ୍ୟେ ତିଷ୍ଠନ୍ ଏକୋ ଦୂତୋ ମଯା ଦୃଷ୍ଟଃ, ଆକାଶମଧ୍ୟ ଉଡ୍ଡୀଯମାନାନ୍ ସର୍ୱ୍ୱାନ୍ ପକ୍ଷିଣଃ ପ୍ରତି ସ ଉଚ୍ଚୈଃସ୍ୱରେଣେଦଂ ଘୋଷଯତି, ଅତ୍ରାଗଚ୍ଛତ|
17 Vi um anjo que estava de pé no sol e que clamava em alta voz a todas as aves que voavam pelo meio do céu: "Venham, reúnam-se para o grande banquete de Deus,
18 ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ମହାଭୋଜ୍ୟେ ମିଲତ, ରାଜ୍ଞାଂ କ୍ରୱ୍ୟାଣି ସେନାପତୀନାଂ କ୍ରୱ୍ୟାଣି ୱୀରାଣାଂ କ୍ରୱ୍ୟାଣ୍ୟଶ୍ୱାନାଂ ତଦାରୂଢାନାଞ୍ଚ କ୍ରୱ୍ୟାଣି ଦାସମୁକ୍ତାନାଂ କ୍ଷୁଦ୍ରମହତାଂ ସର୍ୱ୍ୱେଷାମେୱ କ୍ରୱ୍ୟାଣି ଚ ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ଭକ୍ଷିତୱ୍ୟାନି|
18 para comerem carne de reis, generais e poderosos, carne de cavalos e seus cavaleiros, carne de todos: livres e escravos, pequenos e grandes".
19 ତତଃ ପରଂ ତେନାଶ୍ୱାରୂଢଜନେନ ତଦୀଯସୈନ୍ୟୈଶ୍ଚ ସାର୍ଦ୍ଧଂ ଯୁଦ୍ଧଂ କର୍ତ୍ତୁଂ ସ ପଶୁଃ ପୃଥିୱ୍ୟା ରାଜାନସ୍ତେଷାଂ ସୈନ୍ୟାନି ଚ ସମାଗଚ୍ଛନ୍ତୀତି ମଯା ଦୃଷ୍ଟଂ|
19 Então vi a besta, os reis da terra e os seus exércitos reunidos para guerrearem contra aquele que está montado no cavalo e contra o seu exército.
20 ତତଃ ସ ପଶୁ ର୍ଧୃତୋ ଯଶ୍ଚ ମିଥ୍ୟାଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱକ୍ତା ତସ୍ୟାନ୍ତିକେ ଚିତ୍ରକର୍ମ୍ମାଣି କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ ତୈରେୱ ପଶ୍ୱଙ୍କଧାରିଣସ୍ତତ୍ପ୍ରତିମାପୂଜକାଂଶ୍ଚ ଭ୍ରମିତୱାନ୍ ସୋ ଽପି ତେନ ସାର୍ଦ୍ଧଂ ଧୃତଃ| ତୌ ଚ ୱହ୍ନିଗନ୍ଧକଜ୍ୱଲିତହ୍ରଦେ ଜୀୱନ୍ତୌ ନିକ୍ଷିପ୍ତୌ|
20 Mas a besta foi presa, e com ela o falso profeta que havia realizado os sinais miraculosos em nome dela, com os quais ele havia enganado os que receberam a marca da besta e adoraram a imagem dela. Os dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 ଅୱଶିଷ୍ଟାଶ୍ଚ ତସ୍ୟାଶ୍ୱାରୂଢସ୍ୟ ୱକ୍ତ୍ରନିର୍ଗତଖଙ୍ଗେନ ହତାଃ, ତେଷାଂ କ୍ରୱ୍ୟୈଶ୍ଚ ପକ୍ଷିଣଃ ସର୍ୱ୍ୱେ ତୃପ୍ତିଂ ଗତାଃ|
21 Os demais foram mortos com a espada que saía da boca daquele que está montado no cavalo. E todas as aves se fartaram com a carne deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.