Apocalipse 19

Sanskrit Bible (NT) in Khmer Script (SAN_KHM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 តតះ បរំ ស្វគ៌ស្ថានាំ មហាជនតាយា មហាឝព្ទោ ៜយំ មយា ឝ្រូតះ, ព្រូត បរេឝ្វរំ ធន្យម៑ អស្មទីយោ យ ឦឝ្វរះ។ តស្យាភវត៑ បរិត្រាណាំ ប្រភាវឝ្ច បរាក្រមះ។
1 Depois disso, ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão clamando: “Aleluia! Salvação, glória e poder pertencem a nosso Deus.
2 វិចារាជ្ញាឝ្ច តស្យៃវ សត្យា ន្យាយ្យា ភវន្តិ ច។ យា ស្វវេឝ្យាក្រិយាភិឝ្ច វ្យករោត៑ ក្ឫត្ស្នមេទិនីំ។ តាំ ស ទណ្ឌិតវាន៑ វេឝ្យាំ តស្យាឝ្ច ករតស្តថា។ ឝោណិតស្យ ស្វទាសានាំ សំឝោធំ ស គ្ឫហីតវាន៑៕
2 Seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele castigou a grande prostituta, que corrompia a terra com sua imoralidade, e vingou o assassinato de seus servos”.
3 បុនរបិ តៃរិទមុក្តំ យថា, ព្រូត បរេឝ្វរំ ធន្យំ យន្និត្យំ និត្យមេវ ច។ តស្យា ទាហស្យ ធូមោ ៜសៅ ទិឝមូទ៌្ធ្វមុទេឞ្យតិ៕
3 E, mais uma vez, as vozes ressoaram: “Aleluia! A fumaça dessa cidade sobe para todo o sempre!”.
4 តតះ បរំ ចតុវ៌្វិំឝតិប្រាចីនាឝ្ចត្វារះ ប្រាណិនឝ្ច ប្រណិបត្យ សិំហាសនោបវិឞ្ដម៑ ឦឝ្វរំ ប្រណម្យាវទន៑, តថាស្តុ បរមេឝឝ្ច សវ៌្វៃរេវ ប្រឝស្យតាំ៕
4 Então os 24 anciãos e os quatro seres vivos se prostraram e adoraram a Deus, que estava sentado no trono. Disseram: “Amém! Aleluia!”.
5 អនន្តរំ សិំហាសនមធ្យាទ៑ ឯឞ រវោ និគ៌តោ, យថា, ហេ ឦឝ្វរស្យ ទាសេយាស្តទ្ភក្តាះ សកលា នរាះ។ យូយំ ក្ឞុទ្រា មហាន្តឝ្ច ប្រឝំសត វ ឦឝ្វរំ៕
5 E do trono veio uma voz que dizia: “Louvem nosso Deus, todos os seus servos, todos os que o temem, pequenos e grandes”.
6 តតះ បរំ មហាជនតាយាះ ឝព្ទ ឥវ ពហុតោយានាញ្ច ឝព្ទ ឥវ គ្ឫរុតរស្តនិតានាញ្ច ឝព្ទ ឥវ ឝព្ទោ ៜយំ មយា ឝ្រុតះ, ព្រូត បរេឝ្វរំ ធន្យំ រាជត្វំ ប្រាប្តវាន៑ យតះ។ ស បរមេឝ្វរោ ៜស្មាកំ យះ សវ៌្វឝក្តិមាន៑ ប្រភុះ។
6 Em seguida, ouvi outra vez algo semelhante ao som do clamor de uma grande multidão, como o som de fortes ondas do mar, como o som de violentos trovões: “Aleluia! Porque o Senhor, nosso Deus,
7 កីត៌្តយាមះ ស្តវំ តស្យ ហ្ឫឞ្ដាឝ្ចោល្លាសិតា វយំ។ យន្មេឞឝាវកស្យៃវ វិវាហសមយោ ៜភវត៑។ វាគ្ទត្តា ចាភវត៑ តស្មៃ យា កន្យា សា សុសជ្ជិតា។
7 Alegremo-nos, exultemos e a ele demos glória, pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e sua noiva já se preparou.
8 បរិធានាយ តស្យៃ ច ទត្តះ ឝុភ្រះ សុចេលកះ៕
8 Ela recebeu um vestido do linho mais fino, puro e branco”. Porque o linho fino representa os atos justos do povo santo.
9 ស សុចេលកះ បវិត្រលោកានាំ បុណ្យានិ។ តតះ ស មាម៑ ឧក្តវាន៑ ត្វមិទំ លិខ មេឞឝាវកស្យ វិវាហភោជ្យាយ យេ និមន្ត្រិតាស្តេ ធន្យា ឥតិ។ បុនរបិ មាម៑ អវទត៑, ឥមានីឝ្វរស្យ សត្យានិ វាក្យានិ។
9 E o anjo me disse: “Escreva isto: Felizes os que são convidados para o banquete de casamento do Cordeiro”. E acrescentou: “Essas são as palavras verdadeiras de Deus”.
10 អនន្តរំ អហំ តស្យ ចរណយោរន្តិកេ និបត្យ តំ ប្រណន្តុមុទ្យតះ។ តតះ ស មាម៑ ឧក្តវាន៑ សាវធានស្តិឞ្ឋ មៃវំ កុរុ យីឝោះ សាក្ឞ្យវិឝិឞ្ដៃស្តវ ភ្រាត្ឫភិស្ត្វយា ច សហទាសោ ៜហំ។ ឦឝ្វរមេវ ប្រណម យស្មាទ៑ យីឝោះ សាក្ឞ្យំ ភវិឞ្យទ្វាក្យស្យ សារំ។
10 Então caí aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos que dão testemunho de sua fé em Jesus. Adore somente a Deus, pois o testemunho a respeito de Jesus é a essência da mensagem revelada aos profetas”.
11 អនន្តរំ មយា មុក្តះ ស្វគ៌ោ ទ្ឫឞ្ដះ, ឯកះ ឝ្វេតវណ៌ោ ៜឝ្វោ ៜបិ ទ្ឫឞ្ដស្តទារូឍោ ជនោ វិឝ្វាស្យះ សត្យមយឝ្ចេតិ នាម្នា ខ្យាតះ ស យាថាត៌្ហ្យេន វិចារំ យុទ្ធញ្ច ករោតិ។
11 Vi o céu aberto, e surgiu um cavalo branco. Seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro, pois julga e guerreia com justiça.
12 តស្យ នេត្រេ ៜគ្និឝិខាតុល្យេ ឝិរសិ ច ពហុកិរីដានិ វិទ្យន្តេ តត្រ តស្យ នាម លិខិតមស្តិ តមេវ វិនា នាបរះ កោ ៜបិ តន្នាម ជានាតិ។
12 Seus olhos eram como chamas de fogo, e em sua cabeça havia muitas coroas. Nele estava escrito um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 ស រុធិរមគ្នេន បរិច្ឆទេនាច្ឆាទិត ឦឝ្វរវាទ ឥតិ នាម្នាភិធីយតេ ច។
13 Vestia um manto encharcado de sangue, e seu nome era a Palavra de Deus.
14 អបរំ ស្វគ៌ស្ថសៃន្យានិ ឝ្វេតាឝ្វារូឍានិ បរិហិតនិម៌្មលឝ្វេតសូក្ឞ្មវស្ត្រាណិ ច ភូត្វា តមនុគច្ឆន្តិ។
14 Os exércitos do céu, vestidos do linho mais fino, puro e branco, seguiam-no em cavalos brancos.
15 តស្យ វក្ត្រាទ៑ ឯកស្តីក្ឞណះ ខង្គោ និគ៌ច្ឆតិ តេន ខង្គេន សវ៌្វជាតីយាស្តេនាឃាតិតវ្យាះ ស ច លៅហទណ្ឌេន តាន៑ ចារយិឞ្យតិ សវ៌្វឝក្តិមត ឦឝ្វរស្យ ប្រចណ្ឌកោបរសោត្បាទកទ្រាក្ឞាកុណ្ឌេ យទ្យត៑ តិឞ្ឋតិ តត៑ សវ៌្វំ ស ឯវ បទាភ្យាំ បិនឞ្ដិ។
15 De sua boca saía uma espada afiada para ferir as nações. Ele as governará com cetro de ferro e esmagará as uvas no tanque de prensar da furiosa ira de Deus, o Todo-poderoso.
16 អបរំ តស្យ បរិច្ឆទ ឧរសិ ច រាជ្ញាំ រាជា ប្រភូនាំ ប្រភុឝ្ចេតិ នាម និខិតមស្តិ។
16 Em seu manto, na altura da coxa, estava escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 អនន្តរំ សូយ៌្យេ តិឞ្ឋន៑ ឯកោ ទូតោ មយា ទ្ឫឞ្ដះ, អាកាឝមធ្យ ឧឌ្ឌីយមានាន៑ សវ៌្វាន៑ បក្ឞិណះ ប្រតិ ស ឧច្ចៃះស្វរេណេទំ ឃោឞយតិ, អត្រាគច្ឆត។
17 Então vi um anjo em pé no sol. Gritava para as aves que voavam no ponto mais alto do céu: “Venham! Reúnam-se para o grande banquete que Deus preparou!
18 ឦឝ្វរស្យ មហាភោជ្យេ មិលត, រាជ្ញាំ ក្រវ្យាណិ សេនាបតីនាំ ក្រវ្យាណិ វីរាណាំ ក្រវ្យាណ្យឝ្វានាំ តទារូឍានាញ្ច ក្រវ្យាណិ ទាសមុក្តានាំ ក្ឞុទ្រមហតាំ សវ៌្វេឞាមេវ ក្រវ្យាណិ ច យុឞ្មាភិ រ្ភក្ឞិតវ្យានិ។
18 Venham e comam a carne dos reis, dos generais e dos fortes guerreiros; dos cavalos e de seus cavaleiros; de toda a humanidade, escravos e livres, pequenos e grandes”.
19 តតះ បរំ តេនាឝ្វារូឍជនេន តទីយសៃន្យៃឝ្ច សាទ៌្ធំ យុទ្ធំ កត៌្តុំ ស បឝុះ ប្ឫថិវ្យា រាជានស្តេឞាំ សៃន្យានិ ច សមាគច្ឆន្តីតិ មយា ទ្ឫឞ្ដំ។
19 Depois vi a besta e os reis da terra e seus exércitos reunidos para lutarem contra aquele que montava no cavalo e contra seu exército.
20 តតះ ស បឝុ រ្ធ្ឫតោ យឝ្ច មិថ្យាភវិឞ្យទ្វក្តា តស្យាន្តិកេ ចិត្រកម៌្មាណិ កុវ៌្វន៑ តៃរេវ បឝ្វង្កធារិណស្តត្ប្រតិមាបូជកាំឝ្ច ភ្រមិតវាន៑ សោ ៜបិ តេន សាទ៌្ធំ ធ្ឫតះ។ តៅ ច វហ្និគន្ធកជ្វលិតហ្រទេ ជីវន្តៅ និក្ឞិប្តៅ។
20 Mas a besta foi presa e, com ela, o falso profeta que fazia sinais em seu nome, sinais que enganaram todos que haviam recebido a marca da besta e adoravam sua estátua. Tanto a besta como seu falso profeta foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 អវឝិឞ្ដាឝ្ច តស្យាឝ្វារូឍស្យ វក្ត្រនិគ៌តខង្គេន ហតាះ, តេឞាំ ក្រវ្យៃឝ្ច បក្ឞិណះ សវ៌្វេ ត្ឫប្តិំ គតាះ។
21 Todo o seu exército foi morto com a espada afiada que saía da boca daquele que montava no cavalo branco. E todas as aves se fartaram com a carne dos cadáveres.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.