1 Timóteo 2

Sanskrit Bible (NT) in Khmer Script (SAN_KHM) vs BKJ

Sair da comparação
1 មម ប្រថម អាទេឝោៜយំ, ប្រាត៌្ហនាវិនយនិវេទនធន្យវាទាះ កត៌្តវ្យាះ,
1 Exorto-te que antes de tudo se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 សវ៌្វេឞាំ មានវានាំ ក្ឫតេ វិឝេឞតោ វយំ យត៑ ឝាន្តត្វេន និវ៌្វិរោធត្វេន ចេឝ្ចរភក្តិំ វិនីតត្វញ្ចាចរន្តះ កាលំ យាបយាមស្តទត៌្ហំ ន្ឫបតីនាម៑ ឧច្ចបទស្ថានាញ្ច ក្ឫតេ តេ កត៌្តវ្យាះ។
2 pelos reis e por todos os que estão em autoridade, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 យតោៜស្មាកំ តារកស្យេឝ្វរស្យ សាក្ឞាត៑ តទេវោត្តមំ គ្រាហ្យញ្ច ភវតិ,
3 Porque isto é bom e aceitável aos olhos de Deus, nosso Salvador,
4 ស សវ៌្វេឞាំ មានវានាំ បរិត្រាណំ សត្យជ្ញានប្រាប្តិញ្ចេច្ឆតិ។
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 យត ឯកោៜទ្វិតីយ ឦឝ្វរោ វិទ្យតេ កិញ្ចេឝ្វរេ មានវេឞុ ចៃកោ ៜទ្វិតីយោ មធ្យស្ថះ
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, o homem Jesus Cristo,
6 ស នរាវតារះ ខ្រីឞ្ដោ យីឝុ រ្វិទ្យតេ យះ សវ៌្វេឞាំ មុក្តេ រ្មូល្យម៑ អាត្មទានំ ក្ឫតវាន៑។ ឯតេន យេន ប្រមាណេនោបយុក្តេ សមយេ ប្រកាឝិតវ្យំ,
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 តទ្ឃោឞយិតា ទូតោ វិឝ្វាសេ សត្យធម៌្មេ ច ភិន្នជាតីយានាម៑ ឧបទេឝកឝ្ចាហំ ន្យយូជ្យេ, ឯតទហំ ខ្រីឞ្ដស្យ នាម្នា យថាតថ្យំ វទាមិ នាន្ឫតំ កថយាមិ។
7 Para o que fui constituído pregador, e um apóstolo (digo a verdade em Cristo e não minto), e mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 អតោ មមាភិមតមិទំ បុរុឞៃះ ក្រោធសន្ទេហៅ វិនា បវិត្រករាន៑ ឧត្តោល្យ សវ៌្វស្មិន៑ ស្ថានេ ប្រាត៌្ហនា ក្រិយតាំ។
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem dúvida.
9 តទ្វត៑ នាយ៌្យោៜបិ សលជ្ជាះ សំយតមនសឝ្ច សត្យោ យោគ្យមាច្ឆាទនំ បរិទធតុ កិញ្ច កេឝសំស្ការៃះ កណកមុក្តាភិ រ្មហាគ៌្ហ្យបរិច្ឆទៃឝ្ចាត្មភូឞណំ ន កុវ៌្វត្យះ
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em vestuário modesto, com pudor e sobriedade, não com tranças, ou ouro, ou pérolas, ou vestidos dispendiosos,
10 ស្វីក្ឫតេឝ្វរភក្តីនាំ យោឞិតាំ យោគ្យៃះ សត្យម៌្មភិះ ស្វភូឞណំ កុវ៌្វតាំ។
10 mas (como convém a mulheres que professam a piedade) com boas obras.
11 នារី សម្បូណ៌វិនីតត្វេន និវ៌ិរោធំ ឝិក្ឞតាំ។
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 នាយ៌្យាះ ឝិក្ឞាទានំ បុរុឞាយាជ្ញាទានំ វាហំ នានុជានាមិ តយា និវ៌្វិរោेធត្វម៑ អាចរិតវ្យំ។
12 Mas não permito que a mulher ensine, nem usurpe a autoridade do homem, mas que esteja em silêncio.
13 យតះ ប្រថមម៑ អាទមស្តតះ បរំ ហវាយាះ ស្ឫឞ្ដិ រ្ពភូវ។
13 Porque Adão foi formado primeiro, depois Eva.
14 កិញ្ចាទម៑ ភ្រាន្តិយុក្តោ នាភវត៑ យោឞិទេវ ភ្រាន្តិយុក្តា ភូត្វាត្យាចារិណី ពភូវ។
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 តថាបិ នារីគណោ យទិ វិឝ្វាសេ ប្រេម្និ បវិត្រតាយាំ សំយតមនសិ ច តិឞ្ឋតិ តហ៌្យបត្យប្រសវវត៌្មនា បរិត្រាណំ ប្រាប្ស្យតិ។
15 Contudo ela será salva, dando à luz filhos, se continuar na fé e caridade, e santidade com sobriedade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.