3 João 1
Sanskrit Bible (NT) in Kannada Script (SAN_KAN) vs ARA
1 ಪ್ರಾಚೀನೋ ಽಹಂ ಸತ್ಯಮತಾದ್ ಯಸ್ಮಿನ್ ಪ್ರೀಯೇ ತಂ ಪ್ರಿಯತಮಂ ಗಾಯಂ ಪ್ರತಿ ಪತ್ರಂ ಲಿಖಾಮಿ|
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 ಹೇ ಪ್ರಿಯ, ತವಾತ್ಮಾ ಯಾದೃಕ್ ಶುಭಾನ್ವಿತಸ್ತಾದೃಕ್ ಸರ್ವ್ವವಿಷಯೇ ತವ ಶುಭಂ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯಞ್ಚ ಭೂಯಾತ್|
2 Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.
3 ಭ್ರಾತೃಭಿರಾಗತ್ಯ ತವ ಸತ್ಯಮತಸ್ಯಾರ್ಥತಸ್ತ್ವಂ ಕೀದೃಕ್ ಸತ್ಯಮತಮಾಚರಸ್ಯೇತಸ್ಯ ಸಾಕ್ಷ್ಯೇ ದತ್ತೇ ಮಮ ಮಹಾನನ್ದೋ ಜಾತಃ|
3 Pois fiquei sobremodo alegre pela vinda de irmãos e pelo seu testemunho da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 ಮಮ ಸನ್ತಾನಾಃ ಸತ್ಯಮತಮಾಚರನ್ತೀತಿವಾರ್ತ್ತಾತೋ ಮಮ ಯ ಆನನ್ದೋ ಜಾಯತೇ ತತೋ ಮಹತ್ತರೋ ನಾಸ್ತಿ|
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que meus filhos andam na verdade.
5 ಹೇ ಪ್ರಿಯ, ಭ್ರಾತೃನ್ ಪ್ರತಿ ವಿಶೇಷತಸ್ತಾನ್ ವಿದೇಶಿನೋ ಭೃाತೃನ್ ಪ್ರತಿ ತ್ವಯಾ ಯದ್ಯತ್ ಕೃತಂ ತತ್ ಸರ್ವ್ವಂ ವಿಶ್ವಾಸಿನೋ ಯೋಗ್ಯಂ|
5 Amado, procedes fielmente naquilo que praticas para com os irmãos, e isto fazes mesmo quando são estrangeiros,
6 ತೇ ಚ ಸಮಿತೇಃ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ತವ ಪ್ರಮ್ನಃ ಪ್ರಮಾಣಂ ದತ್ತವನ್ತಃ, ಅಪರಮ್ ಈಶ್ವರಯೋಗ್ಯರೂಪೇಣ ತಾನ್ ಪ್ರಸ್ಥಾಪಯತಾ ತ್ವಯಾ ಸತ್ಕರ್ಮ್ಮ ಕಾರಿಷ್ಯತೇ|
6 os quais, perante a igreja, deram testemunho do teu amor. Bem farás encaminhando-os em sua jornada por modo digno de Deus;
7 ಯತಸ್ತೇ ತಸ್ಯ ನಾಮ್ನಾ ಯಾತ್ರಾಂ ವಿಧಾಯ ಭಿನ್ನಜಾತೀಯೇಭ್ಯಃ ಕಿಮಪಿ ನ ಗೃಹೀತವನ್ತಃ|
7 pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios.
8 ತಸ್ಮಾದ್ ವಯಂ ಯತ್ ಸತ್ಯಮತಸ್ಯ ಸಹಾಯಾ ಭವೇಮ ತದರ್ಥಮೇತಾದೃಶಾ ಲೋಕಾ ಅಸ್ಮಾಭಿರನುಗ್ರಹೀತವ್ಯಾಃ|
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para nos tornarmos cooperadores da verdade.
9 ಸಮಿತಿಂ ಪ್ರತ್ಯಹಂ ಪತ್ರಂ ಲಿಖಿತವಾನ್ ಕಿನ್ತು ತೇಷಾಂ ಮಧ್ಯೇ ಯೋ ದಿಯತ್ರಿಫಿಃ ಪ್ರಧಾನಾಯತೇ ಸೋ ಽಸ್ಮಾನ್ ನ ಗೃಹ್ಲಾತಿ|
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 ಅತೋ ಽಹಂ ಯದೋಪಸ್ಥಾಸ್ಯಾಮಿ ತದಾ ತೇನ ಯದ್ಯತ್ ಕ್ರಿಯತೇ ತತ್ ಸರ್ವ್ವಂ ತಂ ಸ್ಮಾರಯಿಷ್ಯಾಮಿ, ಯತಃ ಸ ದುರ್ವ್ವಾಕ್ಯೈರಸ್ಮಾನ್ ಅಪವದತಿ, ತೇನಾಪಿ ತೃಪ್ತಿಂ ನ ಗತ್ವಾ ಸ್ವಯಮಪಿ ಭ್ರಾತೃನ್ ನಾನುಗೃಹ್ಲಾತಿ ಯೇ ಚಾನುಗ್ರಹೀತುಮಿಚ್ಛನ್ತಿ ತಾನ್ ಸಮಿತಿತೋ ಽಪಿ ಬಹಿಷ್ಕರೋತಿ|
10 Por isso, se eu for aí, far-lhe-ei lembradas as obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras maliciosas. E, não satisfeito com estas coisas, nem ele mesmo acolhe os irmãos, como impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 ಹೇ ಪ್ರಿಯ, ತ್ವಯಾ ದುಷ್ಕರ್ಮ್ಮ ನಾನುಕ್ರಿಯತಾಂ ಕಿನ್ತು ಸತ್ಕರ್ಮ್ಮೈವ| ಯಃ ಸತ್ಕರ್ಮ್ಮಾಚಾರೀ ಸ ಈಶ್ವರಾತ್ ಜಾತಃ, ಯೋ ದುಷ್ಕರ್ಮ್ಮಾಚಾರೀ ಸ ಈಶ್ವರಂ ನ ದೃಷ್ಟವಾನ್|
11 Amado, não imites o que é mau, senão o que é bom. Aquele que pratica o bem procede de Deus; aquele que pratica o mal jamais viu a Deus.
12 ದೀಮೀತ್ರಿಯಸ್ಯ ಪಕ್ಷೇ ಸರ್ವ್ವೈಃ ಸಾಕ್ಷ್ಯಮ್ ಅದಾಯಿ ವಿಶೇಷತಃ ಸತ್ಯಮತೇನಾಪಿ, ವಯಮಪಿ ತತ್ಪಕ್ಷೇ ಸಾಕ್ಷ್ಯಂ ದದ್ಮಃ, ಅಸ್ಮಾಕಞ್ಚ ಸಾಕ್ಷ್ಯಂ ಸತ್ಯಮೇವೇತಿ ಯೂಯಂ ಜಾನೀಥ|
12 Quanto a Demétrio, todos lhe dão testemunho, até a própria verdade, e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 ತ್ವಾಂ ಪ್ರತಿ ಮಯಾ ಬಹೂನಿ ಲೇಖಿತವ್ಯಾನಿ ಕಿನ್ತು ಮಸೀಲೇಖನೀಭ್ಯಾಂ ಲೇಖಿತುಂ ನೇಚ್ಛಾಮಿ|
13 Muitas coisas tinha que te escrever; todavia, não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 ಅಚಿರೇಣ ತ್ವಾಂ ದ್ರಕ್ಷ್ಯಾಮೀತಿ ಮಮ ಪ್ರತ್ಯಾಶಾಸ್ತೇ ತದಾವಾಂ ಸಮ್ಮುಖೀಭೂಯ ಪರಸ್ಪರಂ ಸಮ್ಭಾಷಿಷ್ಯಾವಹೇ|
14 pois, em breve, espero ver-te. Então, conversaremos de viva voz.
15 ತವ ಶಾನ್ತಿ ರ್ಭೂಯಾತ್| ಅಸ್ಮಾಕಂ ಮಿತ್ರಾಣಿ ತ್ವಾಂ ನಮಸ್ಕಾರಂ ಜ್ಞಾಪಯನ್ತಿ ತ್ವಮಪ್ಯೇಕೈಕಸ್ಯ ನಾಮ ಪ್ರೋಚ್ಯ ಮಿತ್ರೇಭ್ಯೋ ನಮಸ್ಕುರು| ಇತಿ|
15 A paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos, nome por nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.