2 Coríntios 3
Sanskrit Bible (NT) in Kannada Script (SAN_KAN) vs BKJ
1 ವಯಂ ಕಿಮ್ ಆತ್ಮಪ್ರಶಂಸನಂ ಪುನರಾರಭಾಮಹೇ? ಯುಷ್ಮಾನ್ ಪ್ರತಿ ಯುಷ್ಮತ್ತೋ ವಾ ಪರೇಷಾಂ ಕೇಷಾಞ್ಚಿದ್ ಇವಾಸ್ಮಾಕಮಪಿ ಕಿಂ ಪ್ರಶಂಸಾಪತ್ರೇಷು ಪ್ರಯೋಜನಮ್ ಆಸ್ತೇ?
1 Começamos novamente a elogiar a nós mesmos? Ou nós precisamos, como alguns outros, de cartas de recomendação para vós, ou cartas de recomendação de vós?
2 ಯೂಯಮೇವಾಸ್ಮಾಕಂ ಪ್ರಶಂಸಾಪತ್ರಂ ತಚ್ಚಾಸ್ಮಾಕಮ್ ಅನ್ತಃಕರಣೇಷು ಲಿಖಿತಂ ಸರ್ವ್ವಮಾನವೈಶ್ಚ ಜ್ಞೇಯಂ ಪಠನೀಯಞ್ಚ|
2 Vós sois a nossa carta escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens;
3 ಯತೋ ಽಸ್ಮಾಭಿಃ ಸೇವಿತಂ ಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯ ಪತ್ರಂ ಯೂಯಪೇವ, ತಚ್ಚ ನ ಮಸ್ಯಾ ಕಿನ್ತ್ವಮರಸ್ಯೇಶ್ವರಸ್ಯಾತ್ಮನಾ ಲಿಖಿತಂ ಪಾಷಾಣಪತ್ರೇಷು ತನ್ನಹಿ ಕಿನ್ತು ಕ್ರವ್ಯಮಯೇಷು ಹೃತ್ಪತ್ರೇಷು ಲಿಖಿತಮಿತಿ ಸುಸ್ಪಷ್ಟಂ|
3 porquanto vós sois manifestamente declarados para ser a carta de Cristo, ministrada por nós e escrita, não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo; não em tábuas de pedra, mas nas tábuas de carne do coração.
4 ಖ್ರೀಷ್ಟೇನೇಶ್ವರಂ ಪ್ರತ್ಯಸ್ಮಾಕಮ್ ಈದೃಶೋ ದೃಢವಿಶ್ವಾಸೋ ವಿದ್ಯತೇ;
4 E tal confiança nós temos através de Cristo em Deus;
5 ವಯಂ ನಿಜಗುಣೇನ ಕಿಮಪಿ ಕಲ್ಪಯಿತುಂ ಸಮರ್ಥಾ ಇತಿ ನಹಿ ಕಿನ್ತ್ವೀಶ್ವರಾದಸ್ಮಾಕಂ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಂ ಜಾಯತೇ|
5 não que sejamos suficientes por nós mesmos para pensar alguma coisa como de nós mesmos; mas a nossa suficiência é de Deus,
6 ತೇನ ವಯಂ ನೂತನನಿಯಮಸ್ಯಾರ್ಥತೋ ಽಕ್ಷರಸಂಸ್ಥಾನಸ್ಯ ತನ್ನಹಿ ಕಿನ್ತ್ವಾತ್ಮನ ಏವ ಸೇವನಸಾಮರ್ಥ್ಯಂ ಪ್ರಾಪ್ತಾಃ| ಅಕ್ಷರಸಂಸ್ಥಾನಂ ಮೃತ್ಯುಜನಕಂ ಕಿನ್ತ್ವಾತ್ಮಾ ಜೀವನದಾಯಕಃ|
6 o qual também nos fez capazes de ser ministros do novo testamento, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito dá vida.
7 ಅಕ್ಷರೈ ರ್ವಿಲಿಖಿತಪಾಷಾಣರೂಪಿಣೀ ಯಾ ಮೃತ್ಯೋಃ ಸೇವಾ ಸಾ ಯದೀದೃಕ್ ತೇಜಸ್ವಿನೀ ಜಾತಾ ಯತ್ತಸ್ಯಾಚಿರಸ್ಥಾಯಿನಸ್ತೇಜಸಃ ಕಾರಣಾತ್ ಮೂಸಸೋ ಮುಖಮ್ ಇಸ್ರಾಯೇಲೀಯಲೋಕೈಃ ಸಂದ್ರಷ್ಟುಂ ನಾಶಕ್ಯತ,
7 Mas se a ministração da morte, escrita e gravada em pedras, era gloriosa, de maneira que os filhos de Israel não podiam contemplar firmemente a face de Moisés, por causa da glória do seu semblante; cuja glória estava se acabando,
8 ತರ್ಹ್ಯಾತ್ಮನಃ ಸೇವಾ ಕಿಂ ತತೋಽಪಿ ಬಹುತೇಜಸ್ವಿನೀ ನ ಭವೇತ್?
8 como não será a ministração do Espírito mais gloriosa?
9 ದಣ್ಡಜನಿಕಾ ಸೇವಾ ಯದಿ ತೇಜೋಯುಕ್ತಾ ಭವೇತ್ ತರ್ಹಿ ಪುಣ್ಯಜನಿಕಾ ಸೇವಾ ತತೋಽಧಿಕಂ ಬಹುತೇಜೋಯುಕ್ತಾ ಭವಿಷ್ಯತಿ|
9 Porque, se a ministração da condenação for gloriosa, muito mais a ministração da justiça excederá em glória.
10 ಉಭಯೋಸ್ತುಲನಾಯಾಂ ಕೃತಾಯಾಮ್ ಏಕಸ್ಯಾಸ್ತೇಜೋ ದ್ವಿತೀಯಾಯಾಃ ಪ್ರಖರತರೇಣ ತೇಜಸಾ ಹೀನತೇಜೋ ಭವತಿ|
10 Porque até o que foi feito glorioso, a este respeito não tinha glória, em razão da glória que excede.
11 ಯಸ್ಮಾದ್ ಯತ್ ಲೋಪನೀಯಂ ತದ್ ಯದಿ ತೇಜೋಯುಕ್ತಂ ಭವೇತ್ ತರ್ಹಿ ಯತ್ ಚಿರಸ್ಥಾಯಿ ತದ್ ಬಹುತರತೇಜೋಯುಕ್ತಮೇವ ಭವಿಷ್ಯತಿ|
11 Porque, se o que era transitório foi glorioso, muito mais o que permanece é glorioso.
12 ಈದೃಶೀಂ ಪ್ರತ್ಯಾಶಾಂ ಲಬ್ಧ್ವಾ ವಯಂ ಮಹತೀಂ ಪ್ರಗಲ್ಭತಾಂ ಪ್ರಕಾಶಯಾಮಃ|
12 Vendo, então, que temos tal esperança, usamos de grande simplicidade no falar;
13 ಇಸ್ರಾಯೇಲೀಯಲೋಕಾ ಯತ್ ತಸ್ಯ ಲೋಪನೀಯಸ್ಯ ತೇಜಸಃ ಶೇಷಂ ನ ವಿಲೋಕಯೇಯುಸ್ತದರ್ಥಂ ಮೂಸಾ ಯಾದೃಗ್ ಆವರಣೇನ ಸ್ವಮುಖಮ್ ಆಚ್ಛಾದಯತ್ ವಯಂ ತಾದೃಕ್ ನ ಕುರ್ಮ್ಮಃ|
13 e não como Moisés, o qual colocou um véu sobre a sua face, para que os filhos de Israel não pudessem olhar firmemente para o fim daquilo que é abolido;
14 ತೇಷಾಂ ಮನಾಂಸಿ ಕಠಿನೀಭೂತಾನಿ ಯತಸ್ತೇಷಾಂ ಪಠನಸಮಯೇ ಸ ಪುರಾತನೋ ನಿಯಮಸ್ತೇನಾವರಣೇನಾದ್ಯಾಪಿ ಪ್ರಚ್ಛನ್ನಸ್ತಿಷ್ಠತಿ|
14 mas suas mentes estavam cegas; porque até este dia permanece o mesmo véu encoberto na leitura do velho testamento; véu o qual está aniquilado em Cristo.
15 ತಚ್ಚ ನ ದೂರೀಭವತಿ ಯತಃ ಖ್ರೀಷ್ಟೇನೈವ ತತ್ ಲುಪ್ಯತೇ| ಮೂಸಸಃ ಶಾಸ್ತ್ರಸ್ಯ ಪಾಠಸಮಯೇಽದ್ಯಾಪಿ ತೇಷಾಂ ಮನಾಂಸಿ ತೇನಾವರಣೇನ ಪ್ರಚ್ಛಾದ್ಯನ್ತೇ|
15 Mas até hoje, quando Moisés é lido, o véu está sobre o coração deles.
16 ಕಿನ್ತು ಪ್ರಭುಂ ಪ್ರತಿ ಮನಸಿ ಪರಾವೃತ್ತೇ ತದ್ ಆವರಣಂ ದೂರೀಕಾರಿಷ್ಯತೇ|
16 Mesmo assim, quando se converterem ao Senhor, o véu será retirado.
17 ಯಃ ಪ್ರಭುಃ ಸ ಏವ ಸ ಆತ್ಮಾ ಯತ್ರ ಚ ಪ್ರಭೋರಾತ್ಮಾ ತತ್ರೈವ ಮುಕ್ತಿಃ|
17 Ora, o Senhor é o Espírito, e onde o Espírito do Senhor está, aí está a liberdade.
18 ವಯಞ್ಚ ಸರ್ವ್ವೇಽನಾಚ್ಛಾದಿತೇನಾಸ್ಯೇನ ಪ್ರಭೋಸ್ತೇಜಸಃ ಪ್ರತಿಬಿಮ್ಬಂ ಗೃಹ್ಲನ್ತ ಆತ್ಮಸ್ವರೂಪೇಣ ಪ್ರಭುನಾ ರೂಪಾನ್ತರೀಕೃತಾ ವರ್ದ್ಧಮಾನತೇಜೋಯುಕ್ತಾಂ ತಾಮೇವ ಪ್ರತಿಮೂರ್ತ್ತಿಂ ಪ್ರಾಪ್ನುಮಃ|
18 Mas todos nós, com a face descoberta, contemplando como em um espelho a glória do Senhor, somos transformados na mesma imagem de glória em glória, como pelo Espírito do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.