2 Timóteo 2

Sahidic NT (SAHIDIC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲛ̅ⲧⲟⲕ ϭⲉ ⲡⲁϣⲏⲣⲉ ϭⲙ̅ϭⲟⲙ ϩⲙ̅ⲡⲉϩⲙⲟⲧ ⲉⲧϩⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲓ̅ⲥ̅.
1 Portanto, você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲛⲧⲁⲕⲥⲟⲧⲙⲟⲩ ⲛ̅ⲧⲟⲟⲧ ϩⲓⲧⲛ̅ϩⲁϩ ⲙ̅ⲙⲛ̅ⲧⲣⲉ ⲛⲁⲓ̈ ⲕⲁⲁⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲛ̅ϩⲉⲛⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ. ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲩⲛⲁϣϭⲙ̅ϭⲟⲙ ⲉⲧⲥⲁⲃⲉϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ·
2 E as coisas que me ouviu dizer na presença de muitas testemunhas, confie a homens fiéis que sejam também capazes de ensinar a outros.
3 ϣⲡ̅ϩⲓⲥⲉ ϩⲱⲥ ⲙⲁⲧⲟⲓ̈ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛ̅ⲧⲉⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲓ̅ⲥ̅.
3 Suporte comigo os sofrimentos, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 ⲙⲉⲣⲉⲗⲁⲁⲩ ⲉϥⲟ ⲙ̅ⲙⲁⲧⲟⲓ̈ ⲧⲁϩϥ̅ ⲙⲛ̅ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲙ̅ⲡⲃⲓⲟⲥ ϫⲉ ⲉϥⲉⲁⲣⲉⲥⲕⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁϥ ⲙ̅ⲙⲁⲧⲟⲓ̈.
4 Nenhum soldado se deixa envolver pelos negócios da vida civil, já que deseja agradar aquele que o alistou.
5 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ⲣ̅ϣⲟⲉⲓϫ. ⲙⲉϥϫⲓⲕⲗⲟⲙ ⲉⲓⲙⲏⲧⲉⲓ ⲛϥ̅ⲙⲓϣⲉ ⲕⲁⲗⲱⲥ.
5 Semelhantemente, nenhum atleta é coroado como vencedor, se não competir de acordo com as regras.
6 ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲉ ⲉⲧϩⲟⲥⲉ ⲛ̅ⲧⲟϥ ⲉϣⲁϥϫⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲛ̅ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲛ̅ϣⲟⲣⲡ̅.
6 O lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a participar dos frutos da colheita.
7 ⲛⲟⲓ̈ ⲛ̅ⲛⲉϯϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ. ⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲅⲁⲣ ϯ ⲛⲁⲕ ⲛ̅ⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲣ̅ⲙⲛ̅ϩⲏⲧ ϩⲛ̅ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ.
7 Reflita no que estou dizendo, pois o Senhor lhe dará entendimento em tudo.
8 ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛ̅ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲉⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲛⲉⲧⲙⲟⲟⲩⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ⲡⲉⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛ̅ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲕⲁⲧⲁⲡⲁⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dos mortos, descendente de Davi, conforme o meu evangelho,
9 ⲡⲁⲓ̈ ⲉϯϣⲡ̅ϩⲓⲥⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅. ϣⲁϩⲣⲁⲓ̈ ⲉⲙⲙⲣ̅ⲣⲉ ϩⲱⲥ ⲥⲟⲟⲛⲉ. ⲁⲗⲗⲁ ⲙ̅ⲡϣⲁϫⲉ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲏⲣ ⲁⲛ.
9 pelo qual sofro a ponto de estar preso como criminoso; contudo a palavra de Deus não está presa.
10 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ̈ ϯϥⲓ ϩⲁⲡⲧⲏⲣϥ̅ ⲉⲧⲃⲉⲛ̅ⲥⲱⲧⲡ̅ ϫⲉ ⲉⲩⲉϫⲓ ϩⲱⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲱⲛϩ̅ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲓ̅ⲥ̅ ⲙⲛ̅ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛ̅ⲧⲡⲉ·
10 Por isso, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 ⲟⲩⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲡⲉ ⲡϣⲁϫⲉ. ⲉϣϫⲉⲁⲛⲙⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲛⲙ̅ⲙⲁϥ ⲉⲓ̈ⲉ ⲧⲛ̅ⲛⲁⲱⲛϩ̅ ⲟⲛ ⲛⲙ̅ⲙⲁϥ
11 Esta palavra é digna de confiança: Se morremos com ele, com ele também viveremos;
12 ⲉϣϫⲉⲧⲛ̅ϩⲩⲡⲟⲙⲓⲛⲉ ⲉⲓ̈ⲉ ⲧⲛ̅ⲛⲁⲣ̅ⲣ̅ⲣⲟ ⲛⲙ̅ⲙⲁϥ. ⲉϣϫⲉⲧⲛ̅ⲁⲣⲛⲁ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲉⲓ̈ⲉ ϥⲛⲁⲁⲣⲛⲁ ⲙ̅ⲙⲟⲛ ϩⲱⲱϥ
12 se perseveramos, com ele também reinaremos. Se o negamos, ele também nos negará;
13 ⲉϣϫⲉⲧⲛ̅ⲟ ⲛ̅ⲁⲡⲓⲥⲧⲟⲥ. ⲡⲏ ⲛⲁϭⲱ ⲉϥⲟ ⲙ̅ⲡⲓⲥⲧⲟⲥ. ⲙⲛ̅ϣϭⲟⲙ ⲉⲧⲣⲉϥⲁⲣⲛⲁ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲟⲩⲁⲁϥ.
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois não pode negar-se a si mesmo.
14 ⲛⲁⲓ̈ ⲙⲁⲣⲟⲩⲣ̅ⲡⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ. ⲉⲕⲉⲣ̅ⲙⲛ̅ⲧⲣⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. ⲉⲧⲙ̅ϯⲧⲱⲛ ⲉⲙⲛ̅ⲗⲁⲁⲩ ⲛ̅ϩⲏⲩ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅ ⲉⲩϣⲟⲣϣⲣ̅ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲥⲱⲧⲙ̅·
14 Continue a lembrar essas coisas a todos, advertindo-os solenemente diante de Deus, para que não se envolvam em discussões acerca de palavras; isso não tem proveito, e serve apenas para perverter os ouvintes.
15 ϭⲉⲡⲏ ⲧⲁϩⲟⲕ ⲉⲣⲁⲧⲕ̅ ⲛ̅ⲟⲩⲥⲱⲧⲡ̅ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲛ̅ⲟⲩⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ ⲉⲙⲉϥϫⲓϣⲓⲡⲉ. ⲉϥϣⲱⲱⲧ ⲙ̅ⲡϣⲁϫⲉ ⲛ̅ⲧⲙⲉ.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem do que se envergonhar, que maneja corretamente a palavra da verdade.
16 ⲛⲓⲥⲙⲏ ⲇⲉ ⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲃⲏⲧ ⲙ̅ⲡⲣ̅ⲟⲩⲱϣ ⲉϥⲓ ϩⲁⲣⲟⲟⲩ. ⲛⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲡⲣⲟⲕⲟⲡⲧⲉ ⲉⲡⲉϩⲟⲩⲟ.
16 Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade.
17 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲩϣⲁϫⲉ ⲛⲁⲣ̅ⲟⲩⲁⲙⲟⲙⲉ ⲛ̅ⲑⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲅⲁⲅⲅⲣⲁⲓⲛⲁ. ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲩⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ ⲡⲉ ϩⲩⲙⲉⲛⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ̅ⲫⲓⲗⲏⲧⲟⲥ.
17 O ensino deles alastra como câncer; entre eles estão Himeneu e Fileto.
18 ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲩⲣ̅ϩⲁⲉ ⲉⲧⲙⲉ. ⲉⲩϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲧⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⲟⲩⲱ ⲉⲥϣⲱⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲩϣⲟⲣϣⲣ̅ ⲛ̅ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲛ̅ϩⲟⲓ̈ⲛⲉ.
18 Estes se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e assim a alguns pervertem a fé.
19 ⲧⲥⲛ̅ⲧⲉ ⲙⲉⲛ ⲉⲧⲧⲁϫⲣⲏⲩ ⲛ̅ⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲁϩⲉⲣⲁⲧⲥ̅ ⲉⲩⲛ̅ⲧⲁⲥ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛ̅ⲧⲉⲓ̈ⲥⲫⲣⲁⲅⲓⲥ. ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲁϥⲥⲟⲩⲛ̅ⲛⲉⲧⲉⲛⲟⲩϥ ⲛⲉ. ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲉϥⲥⲁϩⲱϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡϫⲓ ⲛ̅ϭⲟⲛⲥ̅ ⲛ̅ϭⲓⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲧⲁⲩⲟ ⲙ̅ⲡⲣⲁⲛ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ.
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: "O Senhor conhece quem lhe pertence" e "afaste-se da iniqüidade todo aquele que confessa o nome do Senhor".
20 ⲛ̅ϩⲉⲛⲥⲕⲉⲩⲏ ⲇⲉ ⲛ̅ⲛⲟⲩⲃ ⲁⲛ ⲙ̅ⲙⲁⲧⲉ ⲡⲉⲧϩⲛ̅ⲟⲩⲛⲟϭ <ⲛ̅ⲏⲓ̈> ⲙⲛ̅ϩⲉⲛϩⲁⲧ ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲛ̅ϣⲉ ⲟⲛ ϩⲓⲃⲗ̅ϫⲉ. ϩⲟⲓ̈ⲛⲉ ⲙⲉⲛ ⲉⲩⲧⲁⲉⲓⲟ. ϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲇⲉ ⲉⲩⲥⲱϣ.
20 Numa grande casa há vasos não apenas de ouro e prata, mas também de madeira e barro; alguns para fins honrosos, outros para fins desonrosos.
21 ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ϭⲉ ⲧⲃ̅ⲃⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲛⲁⲓ̈. ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲉⲩϯⲙⲏ ⲉϥⲧⲃⲃⲏⲩ. ⲁⲩⲱ ⲉϥⲣ̅ⲁⲛⲁϥ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. ⲉϥⲥⲃ̅ⲧⲱⲧ ⲉϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲛ̅ⲁⲅⲁⲑⲟⲛ·
21 Se alguém se purificar dessas coisas, será vaso para honra, santificado, útil para o Senhor e preparado para toda boa obra.
22 ⲛ̅ⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲇⲉ ⲙ̅ⲙⲛ̅ⲧϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲡⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ. ⲡⲱⲧ ⲇⲉ ⲛ̅ⲧⲟϥ ⲛ̅ⲥⲁⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ. ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ. ⲧⲁⲅⲁⲡⲏ. ϯⲣⲏⲛⲏ. ⲙⲛ̅<ⲟⲩ>ⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲡⲓⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙ̅ⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲟⲩϩⲏⲧ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ.
22 Fuja dos desejos malignos da juventude e siga a justiça, a fé, o amor e a paz, juntamente com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 ⲛⲓϣⲓⲛⲉ ⲇⲉ ⲛ̅ⲥⲟϭ ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲁⲧⲥⲃⲱ ⲡⲁⲣⲁⲓⲧⲉⲓ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ. ⲉⲕⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ϣⲁⲩϫⲡⲉⲙⲓϣⲉ.
23 Evite as controvérsias tolas e fúteis, pois você sabe que acabam em brigas.
24 ⲟⲩϩⲙ̅ϩⲁⲗ ⲇⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲡϫⲟⲓ̈ⲥ ⲛ̅ϣϣⲉ ⲁⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲙⲓϣⲉ. ⲁⲗⲗⲁ ⲛϥ̅ϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲑⲃ̅ⲃⲓⲏⲩ ⲛ̅ⲛⲁϩⲣⲛ̅ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ. ⲛ̅ⲣⲉϥϯⲥⲃⲱ. ⲉϥⲁⲛⲉⲭⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲑⲟⲟⲩ.
24 Ao servo do Senhor não convém brigar mas, sim, ser amável para com todos, apto para ensinar, paciente.
25 ⲉϥϯⲥⲃⲱ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲟⲩⲱϩⲙ̅ ϩⲛ̅ⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲣⲙ̅ⲣⲁϣ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϯ ⲛⲁⲩ ⲛ̅ⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ ⲉⲡⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛ̅ⲧⲙⲉ.
25 Deve corrigir com mansidão os que se lhe opõem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando-os ao conhecimento da verdade,
26 ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲥⲉⲛⲏⲫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲧϭⲟⲣϭⲥ̅ ⲙ̅ⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲉⲩϭⲏⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ̅ ⲉⲡⲟⲩⲱϣ ⲙ̅ⲡⲉⲧⲙ̅ⲙⲁⲩ·
26 para que assim voltem à sobriedade e escapem da armadilha do diabo, que os aprisionou para fazerem a sua vontade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.