2 Coríntios 6

Sahidic NT (SAHIDIC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⲉⲛⲟ ⲇⲉ ⲛ̅ϣⲃⲣ̅ⲣ̅ϩⲱⲃ ⲧⲛ̅ⲡⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲉⲓ ⲉⲧⲙ̅ⲧⲣⲉⲧⲛ̅ϣⲱⲡ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅ ⲙ̅ⲡⲉϩⲙⲟⲧ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡϫⲓⲛϫⲏ·
1 Como cooperadores de Deus, suplicamos a vocês que não recebam em vão a graça de Deus.
2 ϣⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲅⲁⲣ ϫⲉ ϩⲛ̅ⲟⲩⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲉϥϣⲏⲡ ⲁⲓ̈ⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲣⲟⲕ. ⲁⲩⲱ ϩⲛ̅ⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲛ̅ⲟⲩϫⲁⲓ̈ ⲁⲓ̈ⲃⲟⲏⲑⲓ ⲉⲣⲟⲕ. ⲉⲓⲥⲡⲉⲩⲟⲉⲓϣ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲉⲧϣⲏⲡ. ⲉⲓⲥⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲉⲩϫⲁⲓ̈
2 Pois Deus diz: “No tempo certo, eu o ouvi; no dia da salvação, eu lhe dei socorro”. De fato, agora é o “tempo certo”. Hoje é o dia da salvação!
3 ⲉⲛⲧⲛ̅ϯ ⲁⲛ ⲛ̅ⲟⲩϫⲣⲟⲡ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ϩⲛ̅ⲗⲁⲁⲩ ⲛ̅ϩⲱⲃ. ϫⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲟⲩⲁ ⲥⲉϣϥ̅ⲧⲉⲛⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲓⲁ.
3 Vivemos de forma que ninguém tropece por nossa causa, nem tenha motivo para criticar nosso ministério.
4 ⲁⲗⲗⲁ ϩⲛ̅ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲥⲩⲛϩⲓⲥⲧⲁ ⲙ̅ⲙⲟⲛ ϩⲱⲥ ⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲟⲥ ⲛ̅ⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ϩⲛ̅ⲟⲩϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲏ ⲉⲛⲁϣⲱⲥ. ϩⲛ̅ϩⲉⲛⲑⲗⲓⲯⲓⲥ· ϩⲛ̅ϩⲉⲛⲁⲛⲁⲅⲕⲏ. ϩⲛ̅ϩⲉⲛⲗⲱϫϩ̅·
4 Em tudo que fazemos, mostramos que somos verdadeiros servos de Deus. Suportamos pacientemente aflições, privações e calamidades de todo tipo.
5 ϩⲛ̅ϩⲉⲛⲥⲏϣⲉ. ϩⲛ̅ϩⲉⲛϣⲧⲉⲕⲟ· ϩⲛ̅ϩⲉⲛϣⲧⲟⲣⲧⲣ̅. ϩⲛ̅ϩⲉⲛϩⲓⲥⲉ. ϩⲛ̅ϩⲉⲛⲟⲩϣⲏ ⲛ̅ⲣⲟⲓ̈ⲥ. ϩⲛ̅ϩⲉⲛⲛⲏⲥⲧⲓⲁ·
5 Fomos espancados e encarcerados, enfrentamos multidões furiosas, trabalhamos até a exaustão, suportamos noites sem dormir e passamos fome.
6 ϩⲛ̅ⲟⲩⲧⲃ̅ⲃⲟ. ϩⲛ̅ⲟⲩⲥⲟⲟⲩⲛ. ϩⲛ̅ⲟⲩⲙⲛ̅ⲧϩⲁⲣϣ̅ϩⲏⲧ. ϩⲛ̅ⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲭⲣⲏⲥⲧⲟⲥ. ϩⲛ̅ⲟⲩⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ. ϩⲛ̅ⲟⲩⲁⲅⲁⲡⲏ ⲁϫⲛ̅ϩⲩⲡⲟⲕⲣⲓⲛⲉ.
6 Mostramos quem somos por nossa pureza, nosso entendimento, nossa paciência e nossa bondade, pelo Espírito Santo que vive em nós e por nosso amor sincero.
7 ϩⲛ̅ⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲙⲉ. ϩⲛ̅ⲟⲩϭⲟⲙ ⲛ̅ⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ϩⲓⲧⲛ̅ⲛ̅ϩⲟⲡⲗⲟⲛ ⲛ̅ⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ. ⲛⲉⲧϩⲓⲟⲩⲛⲁⲙ ⲙⲛ̅ⲛⲉⲧϩⲓϩⲃⲟⲩⲣ.
7 Proclamamos a verdade fielmente, e o poder de Deus opera em nós. Usamos as armas da justiça, com a mão direita para atacar e com a mão esquerda para defender.
8 ϩⲓⲧⲛ̅ⲟⲩⲉⲟⲟⲩ ⲙⲛ̅ⲟⲩⲥⲱϣ. ϩⲓⲧⲛ̅ⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲣⲉϥϫⲓⲟⲩⲁ ⲙⲛ̅ⲟⲩⲥⲙⲟⲩ. ϩⲱⲥ ⲡⲗⲁⲛⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲣⲙ̅ⲙ̅ⲙⲉ.
8 Servimos quer as pessoas nos honrem, quer nos desprezem, quer nos difamem, quer nos elogiem. Somos chamados de impostores, apesar de sermos honestos.
9 ϩⲱⲥ ⲉⲩⲟⲃϣ̅ ⲉⲣⲟⲛ. ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙ̅ⲙⲟⲛ. ϩⲱⲥ ⲉⲛⲙⲟⲩ. ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ⲧⲛ̅ⲟⲛϩ̅. ϩⲱⲥ ⲉⲩⲡⲁⲓⲇⲉⲩⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲛ. ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲥⲉⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲁⲛ ⲙ̅ⲙⲟⲛ.
9 Somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem conhecidos. Vivemos à beira da morte, mas ainda estamos vivos. Fomos espancados, mas não mortos.
10 ϩⲱⲥ ⲉⲛⲗⲩⲡⲉⲓ. ⲉⲛⲣⲁϣⲉ ⲇⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ. ϩⲱⲥ ϩⲏⲕⲉ ⲉⲛⲉⲓⲣⲉ ⲇⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛ̅ⲣⲙ̅ⲙⲁⲟ. ϩⲱⲥ ⲉⲙⲛ̅ⲧⲁⲛⲗⲁⲁⲩ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲉⲛⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲇⲉ ⲙ̅ⲡⲧⲏⲣϥ̅·
10 Nosso coração se entristece, mas sempre temos alegria. Somos pobres, mas enriquecemos a muitos outros. Não possuímos nada e, no entanto, temos tudo.
11 ⲧⲉⲛⲧⲁⲡⲣⲟ ⲟⲩⲏⲛ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅ ⲛ̅ⲕⲟⲣⲓⲛⲑⲓⲟⲥ. ⲡⲉⲛϩⲏⲧ ⲟⲩⲟϣⲥ̅.
11 Queridos coríntios, falamos a vocês com toda honestidade e lhes abrimos o coração.
12 ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ϩⲉϫϩⲱϫ ⲁⲛ ⲛ̅ϩⲏⲧⲛ̅. ⲧⲉⲧⲛ̅ϩⲉϫϩⲱϫ ⲇⲉ ϩⲛ̅ⲛⲉⲧⲛ̅ⲙⲛ̅ⲧϣⲁⲛϩ̅ⲧⲏϥ.
12 Não falta amor da nossa parte, mas vocês nos negaram seu afeto.
13 ϯϣⲃⲉⲓⲱ ⲇⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲙ̅ⲡⲃⲉⲕⲉ. ϯϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ̅ ϩⲱⲥ ϣⲏⲣⲉ· ⲟⲩⲱϣⲥ̅ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲉⲃⲟⲗ.
13 Peço que retribuam esse amor como se fossem meus próprios filhos. Abram o coração para nós!
14 ⲙ̅ⲡⲣ̅ϣⲱⲡⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲙⲟⲟϣⲉ ⲙⲛ̅ⲛⲁⲡⲓⲥⲧⲟⲥ. ⲁϣ ⲅⲁⲣ ⲧⲉ ⲧⲙⲉⲧⲟⲭⲏ ⲛ̅ⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲙⲛ̅ⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ. ⲛ̅ⲁϣ ⲧⲉ ⲧⲕⲟⲓⲛⲱⲛⲓⲁ ⲙ̅ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲙⲛ̅ⲡⲕⲁⲕⲉ.
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Como pode a justiça ser parceira da maldade? Como pode a luz conviver com as trevas?
15 ⲁϣ ⲇⲉ ⲧⲉ ⲧⲥⲩⲙⲫⲱⲛⲏⲥⲓⲥ ⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲙⲛ̅ⲃⲉⲗⲓⲁⲣ. ⲁϣ ⲇⲉ ⲧⲉ ⲧⲙⲉⲣⲓⲥ ⲛ̅ⲟⲩⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲙⲛ̅ⲟⲩⲁⲡⲓⲥⲧⲟⲥ.
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o diabo? Como alguém que crê pode se ligar a quem não crê?
16 ⲏ̅ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡϣⲱⲛⲃ̅ ⲙ̅ⲡⲣ̅ⲡⲉ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲉⲓⲇⲱⲗⲟⲛ. ⲁⲛⲟⲛ ⲅⲁⲣ ⲁⲛⲟⲛⲡⲣ̅ⲡⲉ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ̅. ⲕⲁⲧⲁⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ϯⲛⲁⲟⲩⲱϩ ϩⲣⲁⲓ̈ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ. ⲧⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ. ⲧⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲩ ⲛ̅ⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲛ̅ⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ̈ ⲛ̅ⲗⲁⲟⲥ·
16 E que união pode haver entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos o templo do Deus vivo. Como ele próprio disse: “Habitarei e andarei no meio deles. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ̈ ⲁⲙⲏⲉⲓⲧⲛ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲧⲉⲩⲙⲏⲧⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲡⲣϫ̅ⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ. ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲧⲙ̅ϫⲱϩ ⲉⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ. ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁϣⲉⲡⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲉⲣⲟⲓ̈.
17 Portanto, afastem-se e separem-se deles, diz o Senhor. Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei.
18 ⲧⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ̅ ⲉⲩⲉⲓⲱⲧ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ̈ ⲉϩⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲛ̅ϩⲉⲛϣⲉⲉⲣⲉ. ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ·
18 Eu serei seu Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas, diz o Senhor Todo-poderoso”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.