2 Coríntios 10

Sahidic NT (SAHIDIC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ϯⲡⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧⲣⲙ̅ⲣⲁϣ ⲙⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧϩⲁⲕ ⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅. ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲓ̈ϩⲁⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲙⲉⲛ ϯⲑⲃ̅ⲃⲓⲏⲩ ⲛ̅ϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ̅. ⲉⲉⲓⲧⲏⲕ ⲇⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ⲉⲛϯϩⲁⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲁⲛ.
1 E eu mesmo, Paulo, peço a vocês, pela mansidão e bondade de Cristo — eu que, na verdade, quando estou com vocês, sou humilde, mas, quando ausente, sou ousado para com vocês —,
2 ϯⲥⲟⲡⲥ̅ ⲇⲉ ⲉⲧⲣⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲓ̈ⲧⲏⲕ ⲛ̅ϩⲏⲧ ⲉⲛϯϩⲁⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲁⲛ. ϩⲙ̅ⲡⲛⲁϩⲧⲉ ⲉϯⲙⲉⲉⲩⲉ ϫⲉ ⲧⲉⲧⲛ̅ⲧⲟⲗⲙⲁ ⲉϫⲛ̅ϩⲟⲓ̈ⲛⲉ. ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲧⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟⲛ ϩⲱⲥ ⲉⲛⲙⲟⲟϣⲉ ⲕⲁⲧⲁⲥⲁⲣⲝ̅.
2 sim, eu peço que não me obriguem a ser ousado, quando estiver com vocês, servindo-me daquela firmeza com que penso que devo tratar alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.
3 ⲉⲛⲙⲟⲟϣⲉ ⲅⲁⲣ ϩⲛ̅ⲧⲥⲁⲣⲝ̅. ⲛ̅ⲛⲉⲛϩⲏⲕ ⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁⲥⲁⲣⲝ̅.
3 Porque, embora andemos na carne, não lutamos segundo a carne.
4 ⲛ̅ϩⲟⲡⲗⲟⲛ ⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲧⲉⲛⲙⲛ̅ⲧⲙⲁⲧⲟⲓ̈ ⲛ̅ϩⲉⲛⲥⲁⲣⲕⲓⲕⲟⲛ ⲁⲛ ⲛⲉ. ⲁⲗⲗⲁ ϩⲉⲛϭⲟⲙ ⲛⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲉⲩϣⲟⲟⲡ ⲉⲩϣⲟⲣϣⲣ̅ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲧⲁϫⲣⲏⲩ ⲉⲛϣⲟⲣϣⲣ̅ ⲛ̅ⲙ̅ⲙⲉⲉⲩⲉ.
4 Porque as armas da nossa luta não são carnais, mas poderosas em Deus, para destruir fortalezas. Destruímos raciocínios falaciosos
5 ⲁⲩⲱ ϫⲓⲥⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉϫⲙ̅ⲡⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲉⲛⲥⲱⲕ ⲛ̅ϩⲏⲧ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲛ̅ⲧⲥⲧⲙⲏⲧ ⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅
5 e toda arrogância que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento à obediência de Cristo.
6 ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲥⲃ̅ⲧⲱⲧ ⲉϫⲓ ⲙ̅ⲡⲉⲕⲃⲁ ⲙ̅ⲙⲛ̅ⲧⲁⲧⲥⲱⲧⲙ̅ ⲛⲓⲙ. ⲉⲥϣⲁⲛϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ϭⲓⲧⲉⲧⲛ̅ⲙⲛ̅ⲧⲣⲉϥⲥⲱⲧⲙ̅.
6 E estaremos prontos para punir qualquer desobediência, quando a obediência de vocês estiver completa.
7 ϭⲱϣⲧ̅ ⲉⲛⲉⲧⲙ̅ⲡⲉⲧⲛ̅ⲙ̅ⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ. ⲡⲉⲧⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲁⲛⲅ̅ⲡⲁⲡⲉⲭ̅ⲥ̅.̅ ⲙ̅ⲁ̅ⲣ̅ⲉ̅ϥ̅ⲙ̅ⲉ̅ⲉ̅ⲩ̅ⲉ̅ ⲟ̅ⲛ ⲉⲡⲁⲓ̈ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅ ϫⲉ ⲕⲁⲧⲁⲑⲉ ⲉⲛⲧϥ̅ⲡⲁⲡⲉⲭ̅ⲥ̅. ⲁⲛⲟⲛ ⲡⲱϥ ϩⲱⲱⲛ.
7 Observem o que está evidente. Se alguém confia em si que é de Cristo, pense outra vez consigo mesmo que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 ⲉⲉⲓϣⲁⲛϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲙ̅ⲙⲟⲓ ⲉⲡⲉϩⲟⲩⲟ ⲉⲧⲃⲉⲧⲉⲛⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ⲧⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲁⲁⲥ ⲉⲡⲉⲧⲛ̅ⲕⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲉⲡⲉⲧⲛ̅ϣⲟⲣϣⲣ̅ ⲁⲛ. ⲛ̅ϯⲛⲁϫⲓϣⲓⲡⲉ ⲁⲛ ⲡⲉ.
8 Porque, se eu me gloriar um pouco mais a respeito da nossa autoridade, a qual o Senhor nos conferiu para edificação e não para destruição de vocês, não me envergonharei.
9 ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲇⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲕϩⲉ ⲉⲣⲟⲥ ⲉϣϫⲉⲉⲓ̈ⲑⲣ̅ϣⲟ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ϩⲓⲧⲛ̅ⲛⲉⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ.
9 Não quero que pareça ser meu objetivo intimidar vocês por meio de cartas.
10 ϫⲉ ⲛⲉⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ ⲙⲉⲛ ⲡⲉϫⲁϥ ϩⲟⲣϣ̅. ⲁⲩⲱ ⲥⲉϭⲙ̅ϭⲟⲙ. ⲧⲡⲁⲣϩⲟⲩⲥⲓⲁ ⲇⲉ ⲙ̅ⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ϭⲟⲟⲃ. ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥϣⲁϫⲉ ⲥⲟϣϥ̅.
10 Alguns dizem: “As cartas são graves e fortes, mas a presença pessoal dele é fraca e a sua palavra é desprezível.”
11 ⲙⲁⲣⲉⲡⲁⲓ̈ ϭⲉ ⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲡⲁⲓ̈ ϫⲉ ⲛ̅ⲑⲉ ⲉⲧⲛ̅ⲟ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϩⲙ̅ⲡⲉⲛϣⲁϫⲉ ϩⲓⲧⲛ̅ⲛⲉⲛⲉⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ ⲛ̅ⲧⲛ̅ϩⲁⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲁⲛ. ⲁⲛϩⲉⲛⲧⲉⲉⲓⲙⲓⲛⲉ ⲟⲛ ⲉⲛϩⲁⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ϩⲙ̅ⲡϩⲱⲃ.
11 Que tal pessoa leve em conta o seguinte: o que somos na palavra por cartas, estando ausentes, seremos também em ações, quando presentes.
12 ⲛ̅ⲧⲛ̅ⲧⲟⲗⲙⲁ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲉⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲛ. ⲏ̅ ⲉϣⲁϣⲛ̅ ⲙⲛ̅ϩⲟⲓ̈ⲛⲉ. ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲧⲥⲩⲛϩⲓⲥⲧⲁ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲟⲩⲁⲁⲧⲟⲩ. ⲁⲗⲗⲁ ⲛ̅ⲧⲟⲟⲩ ϩⲣⲁⲓ̈ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲩⲱⲡ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ. ⲁⲩⲱ ⲉⲩϣⲱϣ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲛⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲉⲛⲥⲉⲛⲟⲓ̈ ⲁⲛ.
12 Porque não ousamos nos classificar ou comparar com alguns que louvam a si mesmos. Mas eles, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, revelam falta de entendimento.
13 ⲁⲛⲟⲛ ⲇⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲛϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟⲛ ⲁⲛ ⲡⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡϣⲓ. ⲁⲗⲗⲁ ⲕⲁⲧⲁⲡϣⲓ ⲙ̅ⲡⲕⲁⲛⲱⲛ ⲉⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲟϣϥ̅ ⲛⲁⲛ ⲉⲧⲣⲉⲛⲡⲱϩ ϣⲁⲟⲩϣⲓ ϣⲁⲣⲱⲧⲛ̅ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ̅.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas respeitamos o limite da esfera de ação que Deus nos demarcou e que se estende até vocês.
14 ⲛ̅ⲧⲁⲛⲣ̅ⲑⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲉⲛ̅ⲥⲉⲡⲏϩ ⲁⲛ ϣⲁⲣⲱⲧⲛ̅. ⲁⲛⲡⲟⲣϣⲛ̅ ⲉⲃⲟⲗ. ⲁⲛⲡⲱϩ ⲅⲁⲣ ϣⲁⲣⲱⲧⲛ̅ ϩⲙ̅ⲡⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅.
14 Porque não ultrapassamos os nossos limites como se não devêssemos chegar até vocês, pois já chegamos até vocês com o evangelho de Cristo.
15 ⲛ̅ⲛⲉⲛϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟⲛ ⲁⲛ ⲡⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡϣⲓ. ⲏ̅ ϩⲛ̅ϩⲉⲛϩⲓⲥⲉ ⲉⲛⲛⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲛⲉ· ⲉⲩⲛ̅ⲧⲁⲛ ⲇⲉ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛ̅ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉⲥϣⲁⲛⲁⲩⲝⲁⲛⲉ ⲛ̅ϭⲓⲧⲉⲧⲛ̅ⲡⲓⲥⲧⲓⲥ. ⲉⲧⲣⲉⲛⲁⲓ̈ⲁⲉⲓ ⲛ̅ϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲛⲕⲁⲛⲱⲛ ⲉⲩϩⲟⲩⲟ
15 Não nos gloriamos além da medida no trabalho que outros fizeram, mas temos a esperança de que, à medida que cresce a fé que vocês têm, seremos cada vez mais engrandecidos entre vocês, dentro da nossa esfera de ação,
16 ⲉⲧⲣⲉⲛⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲍⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲡⲓⲥⲁ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ϩⲛ̅ⲟⲩⲕⲁⲛⲱⲛ ⲁⲛ ⲉⲙ̅ⲡⲱⲛ ⲁⲛ ⲡⲉ. ⲉⲧⲣⲉⲛϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟⲛ ϩⲛ̅ⲛⲉⲧⲥⲃⲧⲱⲧ·
16 a fim de anunciar o evangelho para além das fronteiras em que vocês se encontram, sem com isto nos gloriarmos de coisas já realizadas na esfera de ação de outros.
17 ⲡⲉⲧϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲇⲉ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲙⲁⲣⲉϥϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟϥ ϩⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ.
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 ⲙ̅ⲡⲉⲧⲛⲁⲥⲩⲛϩⲓⲥⲧⲁ ⲅⲁⲣ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲁⲛ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ ⲡⲉ ⲡⲥⲱⲧⲡ̅. ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲥⲩⲛϩⲓⲥⲧⲁ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲡⲉ.
18 Porque não é aprovado quem recomenda a si mesmo, e sim aquele que o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.