Salmos 52

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 L'insensé a dit dans son coeur : Il n'y a point de Dieu.
1 Por que você se vangloria do mal e de ultrajar a Deus continuamente?, ó homem poderoso.
2 Ils ont été corrompus, et sont devenus abominables dans leurs iniquités; il n'y en a point qui fasse le bien.
2 Sua língua trama destruição; é como navalha afiada, cheia de engano.
3 Dieu a regardé du haut du ciel sur les enfants des hommes, afin de voir s'il en trouvera quelqu'un qui ait l'intelligence, et qui cherche Dieu.
3 Você prefere o mal ao bem, a falsidade, em lugar da verdade. Pausa
4 Mais tous se sont détournés de la vraie voie, et sont devenus inutiles; il n'y en a point qui fasse le bien, il n'y en a pas un seul.
4 Você ama toda palavra maldosa, ó língua mentirosa!
5 Ne connoîtront-ils point enfin ma justice, tous ces hommes qui commettent l'iniquité, qui dévorent mon peuple ainsi qu'un morceau de païn?
5 Saiba que Deus o arruinará para sempre: Ele o agarrará e o arrancará da sua tenda; ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa
6 Ils n'ont point invoqué Dieu ; ils ont tremblé et ont été effrayés, là où il n'y avoit aucun lieu de craindre.
6 Os justos verão isso e temerão; rirão dele, dizendo:
7 Parce que Dieu a brisé les os de ceux qui s'attachent à plaire aux hommes; ils sont tombés dans la confusion, parce que Dieu les a méprisés.
7 "Veja só o homem que rejeitou a Deus como refúgio; confiou em sua grande riqueza e buscou refúgio em sua maldade! "
8 Qui procurera du côté de Sion le salut d'Israël ? Quand Dieu aura fait finir la captivité de son peuple, Jacob sera transporté de joie, et Israël d'allégresse.
8 Mas eu sou como uma oliveira que floresce na casa de Deus; confio no amor de Deus para todo o sempre.
9 — ausente —
9 Para sempre te louvarei pelo que fizeste; na presença dos teus fiéis proclamarei o teu nome, porque tu és bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.