Oséias 4

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Écoutez la parole du Seigneur, enfants d'Israël, car le Seigneur va entrer en jugement avec les habitants de la terre; parce qu'il n'y a point de vérité, qu'il n'y a point de miséricorde, qu'il n'y a point de connoissance de Dieu sur la terre.
1 Ó israelitas, ouçam a palavra do S enhor ! O S “Não há fidelidade, nem bondade, nem conhecimento de Deus em sua terra.
2 Les outrages, le mensonge, l'homicide, le larcin et l'adultère s'y sont répandus comme un déluge, et l'on y a commis meurtres sur meurtres.
2 Vocês fazem votos e não os cumprem; matam, roubam e cometem adultério. Há violência em toda parte, um homicídio atrás do outro.
3 C'est pourquoi la terre sera désolée, et tous ceux qui l'habitent tomberont dans la langueur, jusqu'aux bêtes de la campagne et aux oiseaux du ciel; et les poissons mêmes de la mer seront enveloppés dans cette ruine.
3 Por isso sua terra está de luto, e todos desfalecem. Até os animais selvagens, as aves do céu e os peixes do mar estão desaparecendo.
4 En vain on s'élèveroit contre vous, et on vous reprocheroit vos crimes; parce que vous êtes tous comme un peuple endurci qui se révolte contre les prêtres.
4 “Não apontem o dedo para outra pessoa, não tentem escapar da culpa! Minha queixa é contra vocês, sacerdotes!
5 C'est pourquoi vous périrez aujourd'hui tous ensemble, et vos faux prophètes périront avec vous. J'ai fait tomber votre mère dans une nuit sombre, et l'ai réduite au silence.
5 Vocês tropeçarão em plena luz do dia, e seus profetas cairão com vocês durante a noite; e eu destruirei Israel, sua mãe.
6 Mon peuple s'est trouvé sans parole, parce qu'il a été destitué de science. Comme vous avez rejeté la science, je vous rejetterai aussi, et je ne souffrirai point que vous exerciez les fonctions de mon sacerdoce; et comme vous avez oublié la loi de votre Dieu, j'oublierai aussi vos enfants.
6 Meu povo está sendo destruído porque não me conhece. Porque vocês, sacerdotes, não querem me conhecer, eu não os reconhecerei como meus sacerdotes. Porque se esqueceram da lei de seu Deus, eu me esquecerei de seus filhos.
7 Ils ont multiplié leurs péchés en proportion de leur multitude, je changerai leur gloire en ignominie.
7 Quanto maior o número de sacerdotes, mais eles pecam contra mim. Trocaram a glória de Deus pela vergonha de ídolos.
8 Ils se nourriront des péchés de mon peuple, et, flattant leurs âmes, ils les entretiendront dans leurs iniquités.
8 “Quando o povo traz suas ofertas pelo pecado, os sacerdotes se alimentam. Por isso, eles se alegram quando o povo peca!
9 Le prêtre sera comme le peuple ; je me vengerai sur lui du déréglement de ses oeuvres, et je lui rendrai ce que ses pensées ont mérité.
9 E, assim como são os sacerdotes, assim é o povo. Por isso, a ambos castigarei por seus atos perversos.
10 Ils mangeront, et ils ne seront point rassasiés ; ils sont tombés dans la fornication, et ils ne se sont point mis en peine de s'en retirer, parce qu'ils ont abandonné le Seigneur, et n'ont pas gardé sa loi.
10 Eles comerão, mas ainda sentirão fome; eles se prostituirão, mas nada receberão, pois abandonaram o S
11 La fornication, le vin et l'ivresse leur ont fait perdre le sens.
11 para cometer adultério com outros deuses. “O vinho tirou o entendimento de meu povo.
12 Mon peuple a consulté un morceau de bois, et des verges de bois lui ont prédit l'avenir ; car l'esprit de fornication les a trompés, et ils se sont prostitués aux idoles en quittant leur Dieu.
12 Pedem conselho a pedaços de madeira, pensam que uma vara lhes dirá o futuro. Seu desejo de ir atrás de ídolos os tornou insensatos. Prostituíram-se cometendo adultério com outros deuses e abandonando seu Deus.
13 Ils sacrifioient sur le sommet des montagnes, et ils brûloient de l'encens sur les collines, sous les chênes, sous les peupliers et sous les térébinthes, lorsque l'ombre leur en étoit agréable ; c'est pourquoi vos filles se prostitueront, et vos femmes seront adultères.
13 Oferecem sacrifícios a ídolos no alto dos montes; sobem as colinas para queimar incenso à sombra agradável de carvalhos, álamos e terebintos. “Por isso suas filhas se voltam para a prostituição, e suas noras cometem adultério.
14 Et je ne punirai point vos filles de leur prostitution, ni vos femmes de leurs adultères, parce que je dirai : Ils vivoient eux-mêmes avec des courtisanes, et sacrifioient avec des efféminés. C'est ainsi que ce peuple sans intelligence sera châtié.
14 Mas por que eu as castigaria por sua prostituição e adultério? Pois seus homens fazem a mesma coisa, pecando com prostitutas de rua e dos santuários. Ó povo sem entendimento, você segue rumo à destruição!
15 Si vous vous abandonnez à la fornication, ô Israël ! que Juda au moins ne tombe pas dans le péché; n'allez point à Galgala, ne montez point à Béthaven, et ne dites point en jurant par les idoles: Vive le Seigneur !
15 “Embora você, Israel, se prostitua, que Judá não seja culpado dessas coisas. Não participe da falsa adoração em Gilgal nem em Bete-Áven, não faça juramentos ali em nome do S
16 Car Israël s'est détourné du Seigneur comme une génisse qui ne peut souffrir le joug ; dans peu de temps le Seigneur le fera paître comme un agneau dans une large campagne.
16 A nação de Israel é rebelde como uma bezerra teimosa. Acaso o S como um cordeiro em pastos verdes?
17 Ephraïm a pris les idoles pour son partage; abandonnez-le, ô Juda!
17 Deixe Israel de lado, pois se apegou à idolatria.
18 Ses festins sont séparés des vôtres; il s'est plongé dans la fornication ; ceux qui le devoient protéger ont pris plaisir à le couvrir d'ignominie.
18 Quando os governantes de Israel terminam de beber, saem à procura de prostitutas; amam a vergonha mais que a honra.
19 Un vent impétueux l'emportera comme lié sur ses ailes, et les sacrifices qu'ils ont offerts aux idoles les couvriront de confusion.
19 Por isso, um forte vento os levará para longe; seus sacrifícios idólatras os envergonharão.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.