Gênesis 40
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVI
1 Il arriva ensuite que denx eunuques du roi d'Égypte, son grand échanson et son grand panetier, offensèrent, leur seigneur ;
1 Algum tempo depois, o copeiro e o padeiro do rei do Egito fizeram uma ofensa ao seu senhor, o rei do Egito.
2 Et Pharaon étant en colère contre ces deux officiers, dont l'un commandoit à ses échansons, et l'autre à ses panetiers,
2 O faraó irou-se com os dois oficiais, o chefe dos copeiros e o chefe dos padeiros,
3 Les fit mettre dans la prison du général de ses troupes, où Joseph étoit prisonnier.
3 e mandou prendê-los na casa do capitão da guarda, na prisão em que José estava.
4 Le gouverneur de la prison les mit entre les mains de Joseph, qui les servoit et avoit soin d'eux. Quelque temps s'étant passé, pendant lequel ils demeuroient toujours en prison,
4 O capitão da guarda os deixou aos cuidados de José, que os servia. Depois de certo tempo,
5 Ils eurent tous deux en une même nuit un songe, qui, étant expliqué, marquoit ce qui devoit arriver à chacun d'eux.
5 o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que estavam na prisão, sonharam. Cada um teve um sonho, ambos na mesma noite, e cada sonho tinha a sua própria interpretação.
6 Joseph entra le matin où ils étoient, et les ayant vus tristes,
6 Quando José foi vê-los na manhã seguinte, notou que estavam abatidos.
7 Il leur en demanda le sujet, et leur dit : D'où vient que votre visage est plus abattu aujourd'hui qu'à l'ordinaire?
7 Por isso perguntou aos oficiais do faraó que também estavam presos na casa do seu senhor: "Por que hoje vocês estão com o semblante triste? "
8 Ils lui répondirent : Nous avons eu cette nuit un songe, et nous n'avons personne pour nous l'expliquer. Joseph leur dit : N'est-ce pas à Dieu qu'il appartient de donner l'interprétation des songes? Dites -moi ce que avez vu.
8 Eles responderam: "Tivemos sonhos, mas não há quem os interprete". Disse-lhes José: "Não são de Deus as interpretações? Contem-me os sonhos".
9 Le grand échanson lui rapporta le premier son songe en ces termes : Il me sembloit que je voyois devant moi un cep de vigne,
9 Então o chefe dos copeiros contou o seu sonho a José: "Em meu sonho vi diante de mim uma videira,
10 Où il y avoit trois provins qui poussoient peu à peu, premièrement des boutons, ensuite des fleurs, et à la fin des raisins mûrs ;
10 com três ramos. Ela brotou, floresceu e deu uvas que amadureciam em cachos.
11 Et qu'ayant dans la main la coupe de Pharaon, j'ai pris ces grappes de raisins, je les ai pressées dans la coupe que je tenois, et j'en ai donné à boire au roi.
11 A taça do faraó estava em minha mão. Peguei as uvas, e as espremi na taça do faraó, e a entreguei em sua mão".
12 Joseph lui dit : Voici l'interprétation de votre songe: les trois provins de la vigne marquent trois jours,
12 Disse-lhe José: "Esta é a interpretação: Os três ramos são três dias.
13 Après lesquels Pharaon se souviendra du service que vous lui rendiez; il vous rétablira dans votre première charge, et vous lui présenterez à boire, selon que vous aviez accoutumé de le faire auparavant dans le rang que vous teniez.
13 Dentro de três dias o faraó vai exaltá-lo e restaurá-lo à sua posição; e você servirá a taça na mão dele, como costumava fazer quando era seu copeiro.
14 Seulement, souvenez-vous de moi, je vous prie, quand ce bonheur vous sera arrivé ; et rendez-moi ce bon office, de supplier Pharaon qu'il daigne me tirer de la prison où je suis ;
14 Quando tudo estiver indo bem com você, lembre-se de mim e seja bondoso comigo; fale de mim ao faraó e tire-me desta prisão,
15 Parce que j'ai été enlevé par fraude et violence du pays des Hébreux, et que l'on m'a renfermé ici étant innocent.
15 pois fui trazido à força da terra dos hebreus, e também aqui nada fiz para ser jogado neste calabouço".
16 Le grand panetier voyant qu'il avoit interprété ce songe si sagement, lui dit : J'ai eu aussi un songe. Il me sembloit que je portois sur ma tête trois corbeilles de farine;
16 Ouvindo o chefe dos padeiros essa interpretação favorável, disse a José: "Eu também tive um sonho: Sobre a minha cabeça havia três cestas de pão branco.
17 Et qu'en celle qui étoit au-dessus des autres, il y avoit de tout ce qui se peut apprêter avec la pâte pour servir sur une table, et que les oiseaux venoient en manger.
17 Na cesta de cima havia todo tipo de pães e doces que o faraó aprecia, mas as aves vinham comer da cesta que eu trazia na cabeça".
18 Joseph lui répondit : Voici l'interprétation de votre songe : les trois corbeilles signifient que vous avez: encore trois jours à vivre,
18 E disse José: "Esta é a interpretação: As três cestas são três dias.
19 Après lesquels Pharaon vous fera couper la tête, et vous fera ensuite attacher à une croix où les oiseaux déchireront votre chair.
19 Dentro de três dias o faraó vai decapitá-lo e pendurá-lo numa árvore. E as aves comerão a sua carne".
20 Le troisième jour suivant étant celui de la naissance de Pharaon, il fit un grand festin à ses serviteurs, pendant lequel il se souvint du grand échanson et du grand panetier ;
20 Três dias depois era o aniversário do faraó, e ele ofereceu um banquete a todos os seus conselheiros. Na presença deles reapresentou o chefe dos copeiros e o chefe dos padeiros:
21 Il rétablit l'un dans sa charge, afin qu'il continuât à lui présenter la coupe.
21 Restaurou à sua posição o chefe dos copeiros, de modo que ele voltou a ser aquele que servia a taça do faraó,
22 Et il fit attacher l'autre à une croix ; ce qui vérifia l'interprétation que Joseph avoit donnée à leurs songes.
22 mas ao chefe dos padeiros mandou enforcar, como José lhes dissera em sua interpretação.
23 Cependant le grand échanson, se voyant rentré en faveur après sa disgrâce, ne se souvint plus de son interprète.
23 O chefe dos copeiros, porém, não se lembrou de José; ao contrário, esqueceu-se dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.