1 Samuel 19
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NAA
1 Or Saül parla à Jonathas son fils et à tous ses officiers pour les porter à tuer David. Mais Jonathas son fils, qui aimoit extrêmement David,
1 Saul falou a seu filho Jônatas e a todos os servos sobre matar Davi. Mas Jônatas, filho de Saul, era muito afeiçoado a Davi.
2 Vint lui en donner avis, et lui dit: Saül, mon père, cherche le moyen de vous tuer; c'est pourquoi tenez-vous sur vos gardes, je vous prie, demain matin ; retirez-vous en tel lieu secret, où vous vous tiendrez caché.
2 Por isso, Jônatas revelou esse plano a Davi, dizendo: — Meu pai, Saul, quer matar você. Tenha cuidado amanhã cedo. Fique num lugar oculto e esconda-se.
3 Pour moi, je sortirai avec mon père, et je me tiendrai auprès de lui pour découvrir ses sentiments, dans le champ où vous vous serez retiré. Je parlerai de vous à mon père, et je viendrai vous dire tout ce que j'aurai pu apprendre.
3 Eu sairei e estarei ao lado de meu pai no campo onde você estiver. Falarei com meu pai a respeito de você. Se eu descobrir alguma coisa, contarei a você.
4 Jonathas parla donc favorablement de David à Saül son père, et lui dit : Seigneur, ne faites point de mal à David votre Serviteur, parce qu'il ne vous en a point fait, et qu'il vous a rendu au contraire des services très-importants,
4 Então Jônatas falou bem de Davi a Saul, seu pai, e lhe disse: — Que o rei não peque contra o seu servo Davi, porque ele não pecou contra você. Pelo contrário, o que ele tem feito é muito bom para você.
5 Il a esposé sa vie à un extrême péril;. il a tué le Philistin, et le Seigneur a sauvé tout Israël par ses mains d'une manière pleine de merveilles. Vous l'avez vu, et vous en avez eu de la joie; pourquoi donc voulez-vous maintenant faire une faute, en répandant le sang innocent et en tuant David. qui n'est point coupable?
5 Arriscando a sua vida, ele matou o filisteu e o Senhor efetuou grande livramento a todo o Israel. Você mesmo viu isso e ficou contente. Por que, então, você pecaria contra sangue inocente, matando Davi sem motivo?
6 Saül ayant entendu ce discours de Jonathas, apaisé par ses raisons, fit ce serment : Vive le Seigneur je vous promets qu'il ne mourra point.
6 Saul atendeu à voz de Jônatas e jurou: — Tão certo como vive o
7 Jonathas ensuite fit venir David, lui rapporta tout ce qui s'étoit passé, le présenta de nouveau à Saül; et David demeura auprès de Saül comme auparavant.
7 Jônatas chamou Davi, contou-lhe todas estas palavras e o levou a Saul. E Davi esteve diante de Saul como antes.
8 La guerre ensuite recommença, et David marcha contre les Philistins, les combattit, en tailla en pièces un nombre, et mit le reste en fuite.
8 E tornou a haver guerra. Davi lutou contra os filisteus e os feriu com grande derrota, e eles fugiram dele.
9 Étant revenu du combat, il arriva que le malin esprit, envoyé par le Seigneur, s'empara encore de Saül. Il étoit assis dans sa maison une lance à la main ; et comme David jouoit de la harpe auprès de lui,
9 E o espírito mau, enviado da parte do Senhor , veio sobre Saul. Ele estava sentado em sua casa, com a sua lança na mão, enquanto Davi dedilhava a harpa.
10 Saül tâcha de le percer d'outre en outre, de sa lance, contre la muraille ; mais David, qui s'en aperçut, se détourna, et la lance, sans l'avoir blessé, donna dans la muraille. Il s'enfuit aussitôt, et se sauva ainsi pour cette nuit-là.
10 Saul tentou encravar Davi na parede, porém ele se desviou e a lança foi se encravar na parede. Então Davi fugiu e escapou.
11 Saül envoya donc ses gardes à la maison de David pour s'assurer de lui, et le tuer le lendemain dès le matin. Michol, femme de David, l'en avertit et lui dit : Si vous ne vous sauvez cette nuit, vous mourrez demain.
11 Porém, naquela mesma noite, Saul mandou mensageiros à casa de Davi, que o vigiassem, para ele o matar pela manhã. Porém Mical, a mulher de Davi, o avisou: — Se não fugir esta noite, amanhã você estará morto.
12 Et elle le descendit en bas par une fenêtre. Ainsi David s'échappa, s'enfuit et se sauva.
12 Então Mical desceu Davi por uma janela, e ele se foi, fugiu e escapou.
13 Michol ensuite prit une statue, qu'elle coucha sur le lit de David: elle lui mit autour de la tête une peau de chèvre avec le poil, et sur le corps la couverture du lit.
13 Mical pegou um ídolo do lar e o deitou na cama. Pôs um tecido de pelos de cabra sobre a cabeça do ídolo, e o cobriu com um manto.
14 Saül envoya des archers pour prendre David; et on leur dit qu'il étoit malade,
14 Quando Saul enviou mensageiros para prender Davi, Mical disse: — Ele está doente.
15 Il renvoya encore d'autres gens avec ordre de le voir, et il leur dit: Apportez-le-moi dans son lit afin qu'il meure.
15 Então Saul mandou mensageiros que fossem ver Davi, dizendo: — Tragam Davi mesmo que esteja na cama, para que eu o mate.
16 Les gens de Saül étant venus, on ne trouva sur le lit qu'une statue qui avoit la tête couverte d'une peau de chèvre.
16 Quando os mensageiros entraram, eis que na cama estava apenas o ídolo do lar com o tecido de pelos de cabra ao redor da cabeça.
17 Alors Saül dit à Michol : Pourquoi m'avez-vous trompé de la sorte? et pourquoi avez-vous laissé échapper mon ennemi? Michol lui répondit : C'est qu'il m'a dit ; Laissez-moi aller, ou je vous tuerai.
17 Então Saul disse a Mical: — Por que você me enganou assim e deixou o meu inimigo escapar? Mical respondeu: — Porque ele me disse: “Deixe-me ir; se não, eu mato você.”
18 C'est ainsi que David s'enfuit et se sauva ; et, étant venu trouver Samuel à Ramatha, il lui rapporta la manière dont Saül l'avoit traité ; et ils s'en allèrent ensemble à Naioth, où ils demeurèrent quelque temps.
18 Assim, Davi fugiu e escapou, e foi até onde Samuel estava, em Ramá, e lhe contou tudo o que Saul lhe havia feito. Então se retiraram, ele e Samuel, e ficaram na casa dos profetas.
19 Quelques gens vinrent en donner avis à Saül, et lui dirent : David est à Naïoth, auprès de Ramatha.
19 Saul ficou sabendo que Davi estava na casa dos profetas, em Ramá.
20 Saül donc envoya des archers pour prendre David; mais les archers, ayant vu une foule de prophètes qui prophétisoient, et Samuel qui présidoit parmi eux, furent saisis eux-mêmes de l'esprit du Seigneur, et commencèrent de prophétiser comme les autres en chantant avec eux les louanges de Dieu.
20 Então Saul enviou mensageiros para trazerem Davi. Quando viram um grupo de profetas profetizando, liderados por Samuel, o Espírito de Deus veio sobre os mensageiros de Saul, e também eles profetizaram.
21 Saül, en ayant été averti, envoya d'autres gens, qui prophétisèrent aussi comme les premiers. Il en envoya une troisième fois, et ils prophétisèrent encore. Alors entrant dans une grande colère.
21 Quando soube disso, Saul enviou outros mensageiros, e também estes profetizaram. Então Saul enviou um terceiro grupo de mensageiros, os quais também profetizaram.
22 Il alla lui-même à Ramatha, s'avança jusqu'à la Grande Citerne, qui est à Socho, et demanda en quel lieu étoient Samuel et David. On lui répondit : Ils sont à Naioth de Ramatha.
22 Então o próprio Saul foi a Ramá. Quando chegou ao poço grande na cidade de Seco, perguntou: — Onde estão Samuel e Davi? Responderam: — Eis que estão na casa dos profetas, em Ramá.
23 Aussitôt il y alla; il fut en même temps saisi lui-même de l'esprit du Seigneur; et il prophétisoit durant tout le chemin, jusqu'à ce qu'il fût arrivé à Naïoth, près de Ramatba.
23 Então Saul foi para a casa dos profetas, em Ramá. E o mesmo Espírito de Deus veio sobre ele, que, caminhando, profetizava até chegar à casa dos profetas, em Ramá.
24 Alors il se dépouilla aussi lui-même de ses habits royaux, prophétisa avec les autres devant Samuel et demeura nu par terre le reste du jour et toute la nuit, couvert seulement de sa tunique; ce qui donna lieu à ce proverbe: Saül est-il donc devenu prophète?
24 Também ele despiu a sua túnica e profetizou diante de Samuel. E, sem a túnica, ficou deitado no chão todo aquele dia e toda aquela noite. Por isso se diz: “Está também Saul entre os profetas?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.