1 João 1

Chube gerua jagere Jesucristo giti degaba kwian ulita alin: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el idioma buglere (SABNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Cha chada ai dege Jesucristo giti ba ulita Chubenu alin:
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Gwangeabi Jesucristo klebi enebi mo Ñenua Chube ole nga ngaña giti, bigire Jesucristo chku nga dba ai giti kwian kare toi kwianske, cha ulita gwagedu Jesucristodi age no kwianske kwian alin, cha kle geru e trage kwian ole, kaire cha ba ulita ta gbe chke ama giti kaire ama agedu giti. Cha gerule ba ole, Jesucristo giti che be toi no diali chui tangle ama ole kaire Chube ole nga ngaña giti.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Cha ba ulita ta gbe chke Jesucristo giti, cha ulita gwagedudi mo gwagwa giti kaire cha ulita geru keruchugu mo olodi, cha geru e kete ba ulitage chada ai giti, ene ba ulita ta chege ule kwaitre alin mo skatemanallale cha ulita ole Jesucristo giti cha ulita kle mo ta gbe Chube che Ñenua ole kare kaire cha ulita kle mo ta gbe ule Jesucristo ole kare.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Cha kle geru ai dege ba ulita alin chada ai giti, ba geru ai ulita gbe gdadi, ene che ulita ta chege diali ule kwian gdaitre alin kare nga suga no ole diali Chube giti.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Geru ai ulita Jesucristo giti Jesucristo cha ulita tku tangle kare, geru ai amaña cha kete ba ulitage: Chube no salengwli jichra chratigenga no kle gwade kare, Chube no trate ulita diali, ama ta me nga jereske kare ole ni lle me no gweale kle ama tale, ama no diali ama kwian ta gbanga toi no trate salengwli jichra kle kwian gbe ten kare.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Che ulita bai kaire kle gerule che Chube uñe che kle mo ta gbe chage no Chube ole gire che mo ta gbe toi nganake kwian me Chube uñe kle toi kare, age ene me no Chube dollale kwian me Chube uñe kle age kare, ene che kle sole ngwale che kle gerule alin kaire ni mo ta gbe age ulia che kle gerule kare Chube uñe giti, che age ene che kle chage nga jereske kare.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Agwa cha gerule ba ole, Chube no trate ulita, che ulita Chubenu toidale age no diali Chube takalin kare, ene che ulita Chubenu ta chege ule kwaitre alin mo skatemanallale Jesucristo giti, ene Chube Kirolla Jesucristo jokeda giti che chege no trate Chube gwa giti age me no ulitage.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Che mo ta gbe tañachuge mo tale gerule che me kwian agenga me no age me no me kle che tale, che kle gerule ene che agali kle mo ta gbe mo anblite Chube gwage, che me kle gerule ulia mo giti, che kwian che ta agenga me no.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Malen talla me no kle che tale che age gweale me no, che mo ta gbale gerule Chube ole che agedu me no giti, Chube ta no trate molen ama diali mo ta gbe age no diali che alin, malen Chube che agedu me no ulita talla mlienga ama tale ama mi tachke dare che agedu me no giti, ama be che ta lite no trate che mi chege jiske Chube gwa giti che agedu me no giti.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Che gerule mo giti che me agenga me no sidri Chube dollale, che kle gerule ene che kle mo gbe Chube ite sole che me mo ta ketaba ulia amage ama gerua gai ulia, ama gerua ulita me kle che tale dale.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.