Lucas 4
Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs NVI
1 And Jesus, full of the Holy Spirit, turned back from the Jordan, and was brought in the Spirit to the wilderness,
1 Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão e foi levado pelo Espírito ao deserto,
2 forty days being tempted by the Devil, and he did not eat anything in those days, and they having been ended, he afterward hungered,
2 onde, durante quarenta dias, foi tentado pelo diabo. Não comeu nada durante esses dias e, ao fim deles, teve fome.
3 and the Devil said to him, 'If Son you are of God, speak to this stone that it may become bread.'
3 O diabo lhe disse: "Se você é o Filho de Deus, mande a esta pedra que se transforme em pão".
4 And Jesus answered him, saying, 'It has been written, that, not on bread only shall man live, but on every saying of God.'
4 Jesus respondeu: "Está escrito: ‘Nem só de pão viverá o homem’ ".
5 And the Devil having brought him up to an high mountain, showed to him all the kingdoms of the world in a moment of time,
5 O diabo o levou a um lugar alto e mostrou-lhe num relance todos os reinos do mundo.
6 and the Devil said to him, 'To you I will give all this authority, and their glory, because to me it has been delivered, and to whomsoever I will, I do give it;
6 E lhe disse: "Eu lhe darei toda a autoridade sobre eles e todo o seu esplendor, porque me foram dados e posso dá-los a quem eu quiser.
7 you, then, if you may bow before me -- all shall be yours.'
7 Então, se você me adorar, tudo será seu".
8 And Jesus answering him said, 'Get you behind me, Adversary, for it has been written, You shall bow before the Lord your God, and Him only you shall serve.'
8 Jesus respondeu: "Está escrito: ‘Adore o Senhor, o seu Deus e só a ele preste culto’".
9 And he brought him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, 'If the Son you are of God, cast yourself down hence,
9 O diabo o levou a Jerusalém, colocou-o na parte mais alta do templo e lhe disse: "Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui para baixo.
10 for it has been written -- To His messengers He will give charge concerning you, to guard over you,
10 Pois está escrito: ‘Ele dará ordens a seus anjos a seu respeito, para lhe guardarem;
11 and -- On hands they shall bear you up, lest at any time you may dash against a stone your foot.'
11 com as mãos eles os segurarão, para que você não tropece em alguma pedra’".
12 And Jesus answering said to him -- 'It has been said, You shall not tempt the Lord your God.'
12 Jesus respondeu: "Dito está: ‘Não ponha à prova o Senhor, o seu Deus’".
13 And having ended all temptation, the Devil departed from him till a convenient season.
13 Tendo terminado todas essas tentações, o diabo o deixou até ocasião oportuna.
14 And Jesus turned back in the power of the Spirit to Galilee, and a fame went forth through all the region round about concerning him,
14 Jesus voltou para a Galiléia no poder do Espírito, e por toda aquela região se espalhou a sua fama.
15 and he was teaching in their synagogues, being glorified by all.
15 Ensinava nas sinagogas, e todos o elogiavam.
16 And he came to Nazareth, where he has been brought up, and he went in, according to his custom, on the sabbath-day, to the synagogue, and stood up to read;
16 Ele foi a Nazaré, onde havia sido criado, e no dia de sábado entrou na sinagoga, como era seu costume. E levantou-se para ler.
17 and there was given over to him a roll of Isaiah the prophet, and having unfolded the roll, he found the place where it has been written:
17 Foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías. Abriu-o e encontrou o lugar onde está escrito:
18 'The Spirit of the Lordis upon me, Because He did anoint me; To proclaim good news to the poor, Sent me to heal the broken of heart, To proclaim to captives deliverance, And to blind receiving of sight, To send away the bruised with deliverance,
18 "O Espírito do Senhor está sobre mim, porque ele me ungiu para pregar boas novas aos pobres. Ele me enviou para proclamar liberdade aos presos e recuperação da vista aos cegos, para libertar os oprimidos
19 To proclaim the acceptable year of the Lord.'
19 e proclamar o ano da graça do Senhor".
20 And having folded the roll, having given it back to the officer, he sat down, and the eyes of all in the synagogue were gazing on him.
20 Então ele fechou o livro, devolveu-o ao assistente e assentou-se. Na sinagoga todos tinham os olhos fitos nele;
21 And he began to say unto them -- 'To-day has this writing been fulfilled in your ears;'
21 e ele começou a dizer-lhes: "Hoje se cumpriu a Escritura que vocês acabaram de ouvir".
22 and all were bearing testimony to him, and were wondering at the gracious words that are coming forth out of his mouth, and they said, 'Is not this the son of Joseph?'
22 Todos falavam bem dele, e estavam admirados com as palavras de graça que saíam de seus lábios. Mas perguntavam: "Não é este o filho de José? "
23 And he said unto them, 'Certainly you will say to me this simile, Physician, heal yourself; as great things as we heard done in Capernaum, do also here in your country;'
23 Jesus lhes disse: "É claro que vocês me citarão este provérbio: ‘Médico, cura-te a ti mesmo! ’ Faze aqui em tua terra o que ouvimos que fizeste em Cafarnaum".
24 and he said, 'Verily I say to you -- No prophet is accepted in his own country;
24 Continuou ele: "Digo-lhes a verdade: Nenhum profeta é aceito em sua terra.
25 and of a truth I say to you, Many widows were in the days of Elijah, in Israel, when the heaven was shut for three years and six months, when great famine came on all the land,
25 Asseguro-lhes que havia muitas viúvas em Israel no tempo de Elias, quando o céu foi fechado por três anos e meio, e houve uma grande fome em toda a terra.
26 and unto none of them was Elijah sent, but -- to Sarepta of Sidon, unto a woman, a widow;
26 Contudo, Elias não foi enviado a nenhuma delas, senão a uma viúva de Sarepta, na região de Sidom.
27 and many lepers were in the time of Elisha the prophet, in Israel, and none of them was cleansed, but -- Naaman the Syrian.'
27 Também havia muitos leprosos em Israel no tempo de Eliseu, o profeta; todavia, nenhum deles foi purificado: somente Naamã, o sírio".
28 And all in the synagogue were filled with wrath, hearing these things,
28 Todos os que estavam na sinagoga ficaram furiosos quando ouviram isso.
29 and having risen, they put him forth without the city, and brought him unto the brow of the hill on which their city had been built -- to cast him down headlong,
29 Levantaram-se, expulsaram-no da cidade e o levaram até ao topo da colina sobre a qual fora construída a cidade, a fim de atirá-lo precipício abaixo.
30 and he, having gone through the midst of them, went away.
30 Mas Jesus passou por entre eles e retirou-se.
31 And he came down to Capernaum, a city of Galilee, and was teaching them on the sabbaths,
31 Então ele desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e, no sábado, começou a ensinar o povo.
32 and they were astonished at his teaching, because his word was with authority.
32 Todos ficavam maravilhados com o seu ensino, porque falava com autoridade.
33 And in the synagogue was a man, having a spirit of an unclean demon, and he cried out with a great voice,
33 Na sinagoga havia um homem possesso de um demônio, de um espírito imundo. Ele gritou com toda a força:
34 saying, 'Away, what -- to us and to you, Jesus, O Nazarene? you did come to destroy us; I have known you who you are -- the Holy One of God.'
34 "Ah! que queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Sei quem tu és: o Santo de Deus! "
35 And Jesus did rebuke him, saying, 'Be silenced, and come forth out of him;' and the demon having cast him into the midst, came forth from him, having hurt him nought;
35 Jesus o repreendeu, e disse: "Cale-se e saia dele! " Então o demônio jogou o homem no chão diante de todos, e saiu dele sem o ferir.
36 and amazement came upon all, and they were speaking together, with one another, saying, 'What is this word, that with authority and power he does command the unclean spirits, and they come forth?'
36 Todos ficaram admirados, e diziam uns aos outros: "Que palavra é esta? Até aos espíritos imundos ele dá ordens com autoridade e poder, e eles saem! "
37 and there was going forth a fame concerning him to every place of the region round about.
37 E a sua fama se espalhava por toda a região circunvizinha.
38 And having risen out of the synagogue, he entered into the house of Simon, and the mother-in-law of Simon was pressed with a great fever, and they did ask him about her,
38 Jesus saiu da sinagoga e foi à casa de Simão. A sogra de Simão estava com febre alta, e pediram a Jesus que fizesse algo por ela.
39 and having stood over her, he rebuked the fever, and it left her, and presently, having risen, she was ministering to them.
39 Estando ele em pé junto dela, inclinou-se e repreendeu a febre, que a deixou. Ela se levantou imediatamente e passou a servi-los.
40 And at the setting of the sun, all, as many as had any ailing with manifold sicknesses, brought them unto him, and he on each one of them his hands having put, did heal them.
40 Ao pôr-do-sol, o povo trouxe a Jesus todos os que tinham vários tipos de doenças; e ele os curou, impondo as mãos sobre cada um deles.
41 And demons also were coming forth from many, crying out and saying -- 'You are the Christ, the Son of God;' and rebuking, he did not suffer them to speak, because they knew him to be the Christ.
41 Além disso, de muitas pessoas saíam demônios gritando: "Tu és o Filho de Deus! " Ele, porém, os repreendia e não permitia que falassem, porque sabiam que ele era o Cristo.
42 And day having come, having gone forth, he went on to a desert place, and the multitudes were seeking him, and they came unto him, and were staying him -- not to go on from them,
42 Ao romper do dia, Jesus foi para um lugar solitário. As multidões o procuravam, e, quando chegaram até onde ele estava, insistiam que não as deixasse.
43 and he said unto them -- 'Also to the other cities it is necessary for me to proclaim good news of the reign of God, because for this I have been sent;'
43 Mas ele disse: "É necessário que eu pregue as boas novas do Reino de Deus noutras cidades também, porque para isso fui enviado".
44 and he was preaching in the synagogues of Galilee.
44 E continuava pregando nas sinagogas da Judéia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.