Efésios 2

Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Also you -- being dead in the trespasses and the sins,
1 Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 in which once you did walk according to the age of this world, according to the ruler of the authority of the air, of the spirit that is now working in the sons of disobedience,
2 nos quais costumavam viver, quando seguiam a presente ordem deste mundo e o príncipe do poder do ar, o espírito que agora está atuando nos que vivem na desobediência.
3 among whom also we all did walk once in the desires of our flesh, doing the wishes
3 Anteriormente, todos nós também vivíamos entre eles, satisfazendo as vontades da nossa carne, seguindo os seus desejos e pensamentos. Como os outros, éramos por natureza merecedores da ira.
4 and God, being rich in kindness, because of His great love with which He loved us,
4 Todavia, Deus, que é rico em misericórdia, pelo grande amor com que nos amou,
5 even being dead in the trespasses, made us to live together with the Christ, (by grace you are having been saved,)
5 deu-nos vida juntamente com Cristo, quando ainda estávamos mortos em transgressões — pela graça vocês são salvos.
6 and raised us up together, and did seat us together in the heavenly places in Christ Jesus,
6 Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus,
7 that He might show, in the ages that are coming, the exceeding
7 para mostrar, nas eras que hão de vir, a incomparável riqueza de sua graça, demonstrada em sua bondade para conosco em Cristo Jesus.
8 for by grace you are having been saved, through faith, and this not of you -- of God the gift,
8 Pois vocês são salvos pela graça, por meio da fé, e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 not of works, that no one may boast;
9 não por obras, para que ninguém se glorie.
10 for of Him we are workmanship, created in Christ Jesus to good works, which God did before prepare, that in them we may walk.
10 Porque somos criação de Deus realizada em Cristo Jesus para fazermos boas obras, as quais Deus preparou de antemão para que nós as praticássemos.
11 Therefore, remember, that you were once the nations in the flesh, who are called Uncircumcision by that called Circumcision in the flesh made by hands,
11 Portanto, lembrem-se de que anteriormente vocês eram gentios por nascimento e chamados incircuncisão pelos que se chamam circuncisão, feita no corpo por mãos humanas, e que
12 that you were at that time apart from Christ, having been alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of the promise, having no hope, and without God, in the world;
12 naquela época vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel, sendo estrangeiros quanto às alianças da promessa, sem esperança e sem Deus no mundo.
13 and now, in Christ Jesus, you being once afar off became near in the blood of the Christ,
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados mediante o sangue de Cristo.
14 for he is our peace, who did make both one, and the middle wall of the enclosure did break down,
14 Pois ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um e destruiu a barreira, o muro de inimizade,
15 the enmity
15 anulando em seu corpo a lei dos mandamentos expressa em ordenanças. O objetivo dele era criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo a paz,
16 and might reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity
16 e reconciliar com Deus os dois em um corpo, por meio da cruz, pela qual ele destruiu a inimizade.
17 and having come, he did proclaim good news -- peace to you -- the far-off and the near,
17 Ele veio e anunciou paz a vocês que estavam longe e paz aos que estavam perto,
18 because through him we have the access -- we both -- in one Spirit unto the Father.
18 pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só Espírito.
19 Then, therefore, you are no more strangers and foreigners, but fellow-citizens of the saints, and of the household of God,
19 Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being chief corner-stone,
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular,
21 in whom all the building fitly framed together does increase to an holy sanctuary in the Lord,
21 no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar-se um santuário santo no Senhor.
22 in whom also you are builded together, for a habitation
22 Nele vocês também estão sendo juntamente edificados, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.