1 Tessalonicenses 3

Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Therefore no longer forbearing, we thought good to be left in Athens alone,
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 and did send Timothy -- our brother, and a ministrant of God, and our fellow-workman in the good news of the Christ -- to establish you, and to comfort you concerning your faith,
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 that no one be moved in these tribulations, for yourselves have known that for this we are set,
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 for even when we were with you, we said to you beforehand, that we are about to suffer tribulation, as also it did come to pass, and you have known it;
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 because of this also, I, no longer forbearing, did send to know your faith, lest he who is tempting did tempt you, and in vain might be our labour.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 And now Timothy having come unto us from you, and having declared good news to us of your faith and love, and that you have a good remembrance of us always, desiring much to see us, as we also to see you,
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 because of this we were comforted, brethren, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith,
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 because now we live, if you may stand fast in the Lord;
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 for what thanks are we able to recompense to God for you, for all the joy with which we do joy because of you in the presence of our God?
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 night and day exceedingly beseeching, that we might see your face, and perfect the things lacking in your faith.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 And our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you,
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 and you the Lord cause to increase and to abound in the love to one another, and to all, even as we also to you,
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 to the establishing your hearts blameless in sanctification before our God and Father, in the presence of our Lord Jesus Christ with all His saints.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.