1 João 1

Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we did behold, and our hands did handle, concerning the Word of the Life --
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 and the Life was manifested, and we have seen, and do testify, and declare to you the Life, the Age-during, which was with the Father, and was manifested to us --
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 that which we have seen and heard declare we to you that you also may have fellowship with us, and our fellowship is with the Father and with His Son Jesus Christ;
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 and these things we write to you that your joy may be full.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 And this is the message that we have heard from Him, and announce to you, that God is light, and darkness in Him is not at all;
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 if we may say -- 'we have fellowship with Him,' and in the darkness may walk -- we lie, and do not the truth;
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 and if in the light we may walk, as He is in the light -- we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ His Son does cleanse us from every sin;
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 if we may say -- 'we have not sin,' ourselves we lead astray, and the truth is not in us;
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 if we may confess our sins, steadfast He is and righteous that He may forgive us the sins, and may cleanse us from every unrighteousness;
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 if we may say -- 'we have not sinned,' a liar we make Him, and His word is not in us.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.