Jó 18

Revised 1833 Webster Version (RWEBSTER) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
2 Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
3 Why are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
3 Por que somos reputados por animais, e aos teus olhos passamos por curtos de inteligência?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
4 Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5 Na verdade, a luz do perverso se apagará, e para seu fogo não resplandecerá a faísca;
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp shall be put out with him.
6 a luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 The steps of his strength shall be shortened, and his own counsel shall cast him down.
7 os seus passos fortes se estreitarão, e a sua própria trama o derribará.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará na boca de forje.
9 The trap shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
10 A corda está-lhe escondida na terra, e a armadilha, na vereda.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
11 Os assombros o espantarão de todos os lados e o perseguirão a cada passo.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado,
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
13 a qual lhe devorará os membros do corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall bring him to the king of terrors.
14 O perverso será arrancado da sua tenda, onde está confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 It shall dwell in his tent, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
15 Nenhum dos seus morará na sua tenda, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
17 The remembrance of him shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 They that come after him shall be appalled at his day, as they that went before were seized with horror.
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o paradeiro do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.