Jó 16

Revised 1833 Webster Version (RWEBSTER) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then Job answered and said,
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 I also could speak as ye do: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake my head at you.
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should relieve your grief.
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Though I speak, my grief is not relieved: and though I forbear, what am I eased?
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; my enemy sharpeneth his eyes upon me.
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 His archers surround me, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my strength in the dust.
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 My face is foul with weeping, and on my eyelids are the shadow of death;
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 Not for any injustice in my hands: also my prayer is pure.
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 My friends scorn me: but my eye poureth out tears to God.
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 When a few years are come, then I shall go the way from which I shall not return.
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.