Salmos 91
Reina Valera (RVA) vs ARA
1 EL que habita al abrigo del Altísimo, Morará bajo la sombra del Omnipotente.
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en él confiaré.
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 Y él te librará del lazo del cazador: De la peste destruidora.
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro: Escudo y adarga es su verdad.
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 No tendrás temor de espanto nocturno, Ni de saeta que vuele de día;
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 Ni de pestilencia que ande en oscuridad, Ni de mortandad que en medio del día destruya.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Caerán á tu lado mil, Y diez mil á tu diestra: Mas á ti no llegará.
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 Ciertamente con tus ojos mirarás, Y verás la recompensa de los impíos.
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 Porque tú has puesto á Jehová, que es mi esperanza. Al Altísimo por tu habitación,
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 No te sobrevendrá mal, Ni plaga tocará tu morada.
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos.
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 En las manos te llevarán, Porque tu pie no tropiece en piedra.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Sobre el león y el basilisco pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón.
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: Pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 Me invocará, y yo le responderé: Con él estare yo en la angustia: Lo libraré, y le glorificaré.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Saciarélo de larga vida, Y mostraréle mi salud.
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.