Salmos 69

Reina Valera (RVA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Al Músico principal: sobre Sosannim: Salmo de David. SALVAME, oh Dios, Porque las aguas han entrado hasta el alma.
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie: He venido á abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 Cansado estoy de llamar; mi garganta se ha enronquecido; Han desfallecido mis ojos esperando á mi Dios.
3 Estou cansado de clamar; a minha garganta se secou; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; Hanse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin por qué: He venido pues á pagar lo que no he tomado.
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me, sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então restituí o que não furtei.
5 Dios, tú sabes mi locura; Y mis delitos no te son ocultos.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice; e os meus pecados não te são encobertos.
6 No sean avergonzados por mi causa los que te esperan, oh Señor Jehová de los ejércitos; No sean confusos por mí los que te buscan, oh Dios de Israel.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, DEUS dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Porque por amor de ti he sufrido afrenta; Confusión ha cubierto mi rostro.
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão cobriu o meu rosto.
8 He sido extrañado de mis hermanos, Y extraño á los hijos de mi madre.
8 Tenho-me tornado um estranho para com meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 Porque me consumió el celo de tu casa; Y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Y lloré afligiendo con ayuno mi alma; Y esto me ha sido por afrenta.
10 Quando chorei, e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 Puse además saco por mi vestido; Y vine á serles por proverbio.
11 Pus por vestido um saco, e me fiz um provérbio para eles.
12 Hablaban contra mí los que se sentaban á la puerta, Y me zaherían en las canciones de los bebederos de sidra.
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; e fui o cântico dos bebedores de bebida forte.
13 Empero yo enderezaba mi oración á ti, oh Jehová, al tiempo de tu buena voluntad: Oh Dios, por la multitud de tu misericordia, Por la verdad de tu salud, óyeme.
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor, num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Sácame del lodo, y no sea yo sumergido: Sea yo libertado de los que me aborrecen, y del profundo de las aguas.
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me odeiam, e das profundezas das águas.
15 No me anegue el ímpetu de las aguas, Ni me suerba la hondura, Ni el pozo cierre sobre mí su boca.
15 Não me leve a corrente das águas, e não me absorva ao profundo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 Oyeme, Jehová, porque apacible es tu misericordia; Mírame conforme á la multitud de tus miseraciones.
16 Ouve-me, Senhor, pois boa é a tua misericórdia. Olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 Y no escondas tu rostro de tu siervo; Porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 Acércate á mi alma, redímela: Líbrame á causa de mis enemigos.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio: Delante de ti están todos mis enemigos.
19 Bem tens conhecido a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 La afrenta ha quebrantado mi corazón, y estoy acongojado: Y esperé quien se compadeciese de mí, y no lo hubo: Y consoladores, y ninguno hallé.
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Pusiéronme además hiel por comida, Y en mi sed me dieron á beber vinagre.
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Sea su mesa delante de ellos por lazo, Y lo que es para bien por tropiezo.
22 Torne-se-lhes a sua mesa diante deles em laço, e a prosperidade em armadilha.
23 Sean oscurecidos sus ojos para ver, Y haz siempre titubear sus lomos.
23 Escureçam-se-lhes os seus olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Derrama sobre ellos tu ira, Y el furor de tu enojo los alcance.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 Sea su palacio asolado: En sus tiendas no haya morador.
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Porque persiguieron al que tú heriste; Y cuentan del dolor de los que tú llagaste.
26 Pois perseguem àquele a quem feriste, e conversam sobre a dor daqueles a quem chagaste.
27 Pon maldad sobre su maldad, Y no entren en tu justicia.
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 Sean raídos del libro de los vivientes, Y no sean escritos con los justos.
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não sejam inscritos com os justos.
29 Y yo afligido y dolorido, Tu salud, oh Dios, me defenderá.
29 Eu, porém, sou pobre e estou triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 Alabaré yo el nombre de Dios con cántico, Ensalzarélo con alabanza.
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Y agradará á Jehová más que sacrificio de buey, O becerro que echa cuernos y uñas.
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que boi, ou bezerro que tem chifres e unhas.
32 Veránlo los humildes, y se gozarán; Buscad á Dios, y vivirá vuestro corazón.
32 Os mansos verão isto, e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 Porque Jehová oye á los menesterosos, Y no menosprecia á sus prisioneros.
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus cativos.
34 Alábenlo los cielos y la tierra, Los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Porque Dios guardará á Sión, y reedificará las ciudades de Judá; Y habitarán allí, y la poseerán.
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá; para que habitem ali e a possuam.
36 Y la simiente de sus siervos la heredará, Y los que aman su nombre habitarán en ella.
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.