Salmos 18

Reina Valera (RVA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Al Músico principal: Salmo de David, siervo de Jehová, el cual profirió á Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía.
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; Escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 Cercáronme dolores de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 Dolores del sepulcro me rodearon, Previniéronme lazos de muerte.
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 En mi angustia invoqué á Jehová, Y clamé á mi Dios: El oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 Y la tierra fué conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él.
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 Humo subió de su nariz, Y de su boca consumidor fuego; Carbones fueron por él encendidos.
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 Y bajó los cielos, y descendió; Y oscuridad debajo de sus pies.
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 Y cabalgó sobre un querubín, y voló: Voló sobre las alas del viento.
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes.
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 Y tronó en los cielos Jehová, Y el Altísimo dió su voz; Granizo y carbones de fuego.
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 Y envió sus saetas, y desbaratólos; Y echó relámpagos, y los destruyó.
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas, Y descubriéronse los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del viento de tu nariz.
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 Envió desde lo alto; tomóme, Sácome de las muchas aguas.
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 Libróme de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 Asaltáronme en el día de mi quebranto: Mas Jehová fué mi apoyo.
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 Y sacóme á anchura: Libróme, porque se agradó de mí.
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: Conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios.
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no eché de mí sus estatutos.
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 Y fuí integro para con él, y cauteléme de mi maldad.
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; Conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso.
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 Y tú salvarás al pueblo humilde, Y humillarás los ojos altivos.
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 Porque contigo desharé ejércitos; Y con mi Dios asaltaré muros.
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 Dios, perfecto su camino: Es acendrada la palabra de Jehová: Escudo es á todos los que en él esperan.
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 Dios es el que me ciñe de fuerza, E hizo perfecto mi camino;
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 Quien pone mis pies como pies de ciervas, E hízome estar sobre mis alturas;
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 Quien enseña mis manos para la batalla, Y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 Dísteme asimismo el escudo de tu salud: Y tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha acrecentado.
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y no titubearon mis rodillas.
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, Y no volví hasta acabarlos.
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 Helos herido, y no podrán levantarse: Cayeron debajo de mis pies.
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; Has agobiado mis enemigos debajo de mí.
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 Y dísteme la cerviz de mis enemigos, Y destruí á los que me aborrecían.
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 Clamaron, y no hubo quien salvase: Aun á Jehová, mas no los oyó.
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 Y molílos como polvo delante del viento; Esparcílos como lodo de las calles.
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 Librásteme de contiendas de pueblo: Pusísteme por cabecera de gentes: Pueblo que yo no conocía, me sirvió.
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 Así que hubo oído, me obedeció; Los hijos de extraños me mintieron;
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 Los extraños flaquearon, Y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 Viva Jehová, y sea bendita mi roca; Y ensalzado sea el Dios de mi salud:
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 El Dios que me da las venganzas, Y sujetó pueblos á mí.
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 Mi libertador de mis enemigos: Hicísteme también superior de mis adversarios; Librásteme de varón violento.
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, Y cantaré á tu nombre.
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 El cual engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, A David y á su simiente, para siempre.
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.