Salmos 18

Reina Valera (RVA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Al Músico principal: Salmo de David, siervo de Jehová, el cual profirió á Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía.
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; Escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 Cercáronme dolores de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 Dolores del sepulcro me rodearon, Previniéronme lazos de muerte.
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 En mi angustia invoqué á Jehová, Y clamé á mi Dios: El oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 Y la tierra fué conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él.
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 Humo subió de su nariz, Y de su boca consumidor fuego; Carbones fueron por él encendidos.
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 Y bajó los cielos, y descendió; Y oscuridad debajo de sus pies.
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 Y cabalgó sobre un querubín, y voló: Voló sobre las alas del viento.
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes.
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 Y tronó en los cielos Jehová, Y el Altísimo dió su voz; Granizo y carbones de fuego.
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 Y envió sus saetas, y desbaratólos; Y echó relámpagos, y los destruyó.
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas, Y descubriéronse los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del viento de tu nariz.
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 Envió desde lo alto; tomóme, Sácome de las muchas aguas.
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 Libróme de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 Asaltáronme en el día de mi quebranto: Mas Jehová fué mi apoyo.
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 Y sacóme á anchura: Libróme, porque se agradó de mí.
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: Conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios.
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no eché de mí sus estatutos.
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 Y fuí integro para con él, y cauteléme de mi maldad.
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; Conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso.
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 Y tú salvarás al pueblo humilde, Y humillarás los ojos altivos.
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 Porque contigo desharé ejércitos; Y con mi Dios asaltaré muros.
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 Dios, perfecto su camino: Es acendrada la palabra de Jehová: Escudo es á todos los que en él esperan.
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 Dios es el que me ciñe de fuerza, E hizo perfecto mi camino;
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 Quien pone mis pies como pies de ciervas, E hízome estar sobre mis alturas;
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 Quien enseña mis manos para la batalla, Y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 Dísteme asimismo el escudo de tu salud: Y tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha acrecentado.
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y no titubearon mis rodillas.
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, Y no volví hasta acabarlos.
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 Helos herido, y no podrán levantarse: Cayeron debajo de mis pies.
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; Has agobiado mis enemigos debajo de mí.
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 Y dísteme la cerviz de mis enemigos, Y destruí á los que me aborrecían.
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 Clamaron, y no hubo quien salvase: Aun á Jehová, mas no los oyó.
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 Y molílos como polvo delante del viento; Esparcílos como lodo de las calles.
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 Librásteme de contiendas de pueblo: Pusísteme por cabecera de gentes: Pueblo que yo no conocía, me sirvió.
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 Así que hubo oído, me obedeció; Los hijos de extraños me mintieron;
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 Los extraños flaquearon, Y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 Viva Jehová, y sea bendita mi roca; Y ensalzado sea el Dios de mi salud:
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 El Dios que me da las venganzas, Y sujetó pueblos á mí.
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 Mi libertador de mis enemigos: Hicísteme también superior de mis adversarios; Librásteme de varón violento.
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, Y cantaré á tu nombre.
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 El cual engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, A David y á su simiente, para siempre.
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.