Jó 5
Reina Valera (RVA) vs ARC
1 AHORA pues da voces, si habrá quien te responda; ¿Y á cuál de los santos te volverás?
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 Es cierto que al necio la ira lo mata, Y al codicioso consume la envidia.
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 Yo he visto al necio que echaba raíces, Y en la misma hora maldije su habitación.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação.
4 Sus hijos estarán lejos de la salud, Y en la puerta serán quebrantados, Y no habrá quien los libre.
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 Su mies comerán los hambrientos, Y sacaránla de entre las espinas, Y los sedientos beberán su hacienda.
5 A sua messe a devora o faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 Porque la iniquidad no sale del polvo, Ni la molestia brota de la tierra.
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 Empero como las centellas se levantan para volar por el aire, Así el hombre nace para la aflicción.
7 Mas o homem nasce para o trabalho, como as faíscas das brasas se levantam para voar.
8 Ciertamente yo buscaría á Dios, Y depositaría en él mis negocios:
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a ele dirigiria a minha fala.
9 El cual hace cosas grandes é inescrutables, Y maravillas que no tienen cuento:
9 Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas que se não podem contar.
10 Que da la lluvia sobre la haz de la tierra, Y envía las aguas por los campos:
10 Ele dá a chuva sobre a terra e envia água sobre os campos,
11 Que pone los humildes en altura, Y los enlutados son levantados á salud:
11 para pôr os abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 Que frustra los pensamientos de los astutos, Para que sus manos no hagan nada:
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 Que prende á los sabios en la astucia de ellos, Y el consejo de los perversos es entontecido;
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 De día se topan con tinieblas, Y en mitad del día andan á tientas como de noche:
14 Eles, de dia, encontram as trevas; e, ao meio-dia, andam como de noite, às apalpadelas.
15 Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, Y de la mano violenta;
15 Mas ao necessitado livra da espada da sua boca, e da mão do forte.
16 Pues es esperanza al menesteroso, Y la iniquidad cerrará su boca.
16 Assim, há esperança para o pobre; e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 He aquí, bienaventurado es el hombre á quien Dios castiga: Por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus castiga; não desprezes, pois, o castigo do Todo-Poderoso.
18 Porque él es el que hace la llaga, y él la vendará: El hiere, y sus manos curan.
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 En seis tribulaciones te librará, Y en la séptima no te tocará el mal.
19 Em seis angústias, te livrará; e, na sétima, o mal te não tocará.
20 En el hambre te redimirá de la muerte, Y en la guerra de las manos de la espada.
20 Na fome, te livrará da morte; e, na guerra, da violência da espada.
21 Del azote de la lengua serás encubierto; Ni temerás de la destrucción cuando viniere.
21 Do açoite da língua estarás abrigado; e não temerás a assolação, quando vier.
22 De la destrucción y del hambre te reirás, Y no temerás de las bestias del campo:
22 Da assolação e da fome te rirás; e os animais da terra não temerás.
23 Pues aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, Y las bestias del campo te serán pacíficas.
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança; e os animais do campo estarão contigo.
24 Y sabrás que hay paz en tu tienda; Y visitarás tu morada, y no pecarás.
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e nada te faltará.
25 Asimismo echarás de ver que tu simiente es mucha, Y tu prole como la hierba de la tierra.
25 Também saberás que se multiplicará a tua semente, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 Y vendrás en la vejez á la sepultura, Como el montón de trigo que se coge á su tiempo.
26 Na velhice virás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: Oyelo, y juzga tú para contigo.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.