Jó 4
Reina Valera (RVA) vs NAA
1 Y RESPONDIO Eliphaz el Temanita, y dijo:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 Si probáremos á hablarte, serte ha molesto; Mas ¿quién podrá detener las palabras?
2 “Se alguém tentar falar, você terá paciência para ouvir? Mas quem poderá conter as palavras?
3 He aquí, tú enseñabas á muchos, Y las manos flacas corroborabas;
3 Veja bem! Você ensinou a muitos e fortaleceu mãos cansadas.
4 Al que vacilaba, enderezaban tus palabras, Y esforzabas las rodillas que decaían.
4 As suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Mas ahora que el mal sobre ti ha venido, te es duro; Y cuando ha llegado hasta ti, te turbas.
5 Mas agora, quando chega a sua vez, você perde a paciência; ao ser atingido, você fica apavorado.
6 ¿Es este tu temor, tu confianza, Tu esperanza, y la perfección de tus caminos?
6 Você não tem confiança no seu temor a Deus? Não tem esperança na integridade dos seus caminhos?
7 Recapacita ahora, ¿quién que fuera inocente se perdiera? Y ¿en dónde los rectos fueron cortados?
7 Pense bem: será que algum inocente já chegou a perecer? E onde os retos foram destruídos?
8 Como yo he visto, los que aran iniquidad Y siembran injuria, la siegan.
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles colhem.
9 Perecen por el aliento de Dios, Y por el espíritu de su furor son consumidos.
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o sopro da sua ira são consumidos.
10 El bramido del león, y la voz del león, Y los dientes de los leoncillos son quebrantados.
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 El león viejo perece por falta de presa, Y los hijos del león son esparcidos.
11 O leão morre, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.”
12 El negocio también me era á mí oculto; Mas mi oído ha percibido algo de ello.
12 “Uma palavra me foi trazida em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 En imaginaciones de visiones nocturnas, Cuando el sueño cae sobre los hombres,
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre as pessoas,
14 Sobrevínome un espanto y un temblor, Que estremeció todos mis huesos:
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Y un espíritu pasó por delante de mí, Que hizo se erizara el pelo de mi carne.
15 Então um espírito passou por diante de mim; e se arrepiaram os cabelos do meu corpo.
16 Paróse un fantasma delante de mis ojos, Cuyo rostro yo no conocí, Y quedo, oí que decía:
16 Ele parou, mas não reconheci a sua aparência. Um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 ¿Si será el hombre más justo que Dios? ¿Si será el varón más limpio que el que lo hizo?
17 ‘Pode um mortal ser justo diante de Deus? Pode alguém ser puro diante do seu Criador?
18 He aquí que en sus siervos no confía, Y notó necedad en sus ángeles
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 Cuánto más en los que habitan en casas de lodo, Cuyo fundamento está en el polvo, Y que serán quebrantados de la polilla!
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados como a traça!
20 De la mañana á la tarde son quebrantados, Y se pierden para siempre, sin haber quien lo considere.
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que ninguém se importe com isso.
21 ¿Su hermosura, no se pierde con ellos mismos? Mueren, y sin sabiduría.
21 Se o fio da vida lhes é cortado, morrem e não alcançam a sabedoria.’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.