1 Crônicas 16
Reina Valera (RVA) vs ARA
1 ASI trajeron el arca de Dios, y asentáronla en medio de la tienda que David había tendido para ella: y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
1 Introduziram, pois, a arca de Deus e a puseram no meio da tenda que lhe armara Davi; e trouxeram holocaustos e ofertas pacíficas perante Deus.
2 Y como David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.
2 Tendo Davi acabado de trazer os holocaustos e ofertas pacíficas, abençoou o povo em nome do Senhor .
3 Y repartió á todo Israel, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto os homens como as mulheres, a cada um, um bolo de pão, um bom pedaço de carne e passas.
4 Y puso delante del arca de Jehová ministros de los Levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen á Jehová Dios de Israel:
4 Designou dentre os levitas os que haviam de ministrar diante da arca do Senhor , e celebrar, e louvar, e exaltar o Senhor , Deus de Israel, a saber,
5 Asaph el primero, el segundo después de él Zachârías, Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Mathithías, Eliab, Benaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de Salterios y arpas; mas Asaph hacía sonido con címbalos:
5 Asafe, o chefe, Zacarias, o segundo, e depois Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom e Jeiel, com alaúdes e harpas; e Asafe fazia ressoar os címbalos.
6 Benaías también y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
6 Os sacerdotes Benaia e Jaaziel estavam continuamente com trombetas, perante a arca da Aliança de Deus.
7 Entonces, en aquel día, dió David principio á celebrar á Jehová por mano de Asaph y de sus hermanos:
7 Naquele dia, foi que Davi encarregou, pela primeira vez, a Asafe e a seus irmãos de celebrarem com hinos o Senhor .
8 Confesad á Jehová, invocad su nombre, Haced notorias en los pueblos sus obras.
8 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
9 Cantad á él, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas.
9 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
10 Gloriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan á Jehová.
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
11 Buscad á Jehová y su fortaleza; Buscad su rostro continuamente.
11 Buscai o Senhor e o seu poder, buscai perpetuamente a sua presença.
12 Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, De sus prodigios, y de los juicios de su boca,
12 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos dos seus lábios,
13 Oh vosotros, simiente de Israel sus siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
13 vós, descendentes de Israel, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 Jehová, él es nuestro Dios; Sus juicios en toda la tierra.
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
15 Haced memoria de su alianza perpetuamente, Y de la palabra que él mandó en mil generaciones;
15 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
16 Del pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento á Isaac;
16 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
17 El cual confirmó á Jacob por estatuto, Y á Israel por pacto sempiterno,
17 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel, por aliança perpétua,
18 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, Suerte de vuestra herencia;
18 dizendo: Dar-vos-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
19 Cuando erais pocos en número, Pocos y peregrinos en ella;
19 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
20 Y andaban de nación en nación, Y de un reino á otro pueblo.
20 andavam de nação em nação, de um reino para um povo.
21 No permitió que nadie los oprimiese: Antes por amor de ellos castigó á los reyes.
21 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
22 No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
22 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
23 Cantad á Jehová, toda la tierra, Anunciad de día en día su salud.
23 Cantai ao Senhor , todas as terras; proclamai a sua salvação, dia após dia.
24 Cantad entre las gentes su gloria, Y en todos los pueblos sus maravillas.
24 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas,
25 Porque grande es Jehová, y digno de ser grandemente loado, Y de ser temido sobre todos los dioses.
25 porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais do que todos os deuses.
26 Porque todos los dioses de los pueblos son nada: Mas Jehová hizo los cielos.
26 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; o
27 Poderío y hermosura delante de él; Fortaleza y alegría en su morada.
27 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
28 Atribuid á Jehová, oh familias de los pueblos, Atribuid á Jehová gloria y potencia.
28 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
29 Tributad á Jehová la gloria debida á su nombre: Traed ofrenda, y venid delante de él; Postraos delante de Jehová en la hermosura de su santidad.
29 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios; adorai o
30 Temed en su presencia, toda la tierra: El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.
30 Tremei diante dele, todas as terras, pois ele firmou o mundo para que não se abale.
31 Alégrense los cielos, y gócese la tierra, Y digan en las naciones: Reina Jehová.
31 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; diga-se entre as nações: Reina o
32 Resuene la mar, y la plenitud de ella: Alégrese el campo, y todo lo que contiene.
32 Ruja o mar e a sua plenitude; folgue o campo e tudo o que nele há.
33 Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová, Porque viene á juzgar la tierra.
33 Regozijem-se as árvores do bosque na presença do porque vem a julgar a terra.
34 Celebrad á Jehová, porque es bueno; Porque su misericordia es eterna.
34 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
35 Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra: Júntanos, y líbranos de las gentes, Para que confesemos tu santo nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, ajunta-nos e livra-nos das nações, para que rendamos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
36 Bendito sea Jehová Dios de Israel, De eternidad á eternidad.
36 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, desde a eternidade até a eternidade. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao
37 Y dejó allí, delante del arca del pacto de Jehová, á Asaph y á sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día:
37 Então, Davi deixou ali diante da arca da Aliança do Senhor a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante ela, segundo se ordenara para cada dia;
38 Y á Obed-edom y á sus hermanos, sesenta y ocho; y á Obed-edom hijo de Jeduthún, y á Asa, por porteros:
38 também deixou a Obede-Edom com seus irmãos, em número de sessenta e oito; a Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, para serem porteiros;
39 Asimismo á Sadoc el sacerdote, y á sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de Jehová en el alto que estaba en Gabaón,
39 e deixou a Zadoque, o sacerdote, e aos sacerdotes, seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor , num lugar alto de Gibeão,
40 Para que sacrificasen continuamente, á mañana y tarde, holocaustos á Jehová en el altar del holocausto, conforme á todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que él prescribió á Israel;
40 para oferecerem continuamente ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos, pela manhã e à tarde; e isto segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor ordenara a Israel.
41 Y con ellos á Hemán y á Jeduthún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar á Jehová, porque es eterna su misericordia;
41 E com eles deixou a Hemã, a Jedutum e os mais escolhidos, que foram nominalmente designados para louvarem o Senhor , porque a sua misericórdia dura para sempre.
42 Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con otros instrumentos de música de Dios; y á los hijos de Jeduthún, por porteros.
42 Com eles, pois, estavam Hemã e Jedutum, que faziam ressoar trombetas, e címbalos, e instrumentos de música de Deus; os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 Y todo el pueblo se fué cada uno á su casa; y David se volvió para bendecir su casa.
43 Então, se retirou todo o povo, cada um para sua casa; e tornou Davi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.