Salmos 49

Reina Valera (RV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. OID esto, pueblos todos; Escuchad, habitadores todos del mundo:
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 Así los plebeyos como los nobles, El rico y el pobre juntamente.
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 Mi boca hablará sabiduría; Y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 Acomodaré á ejemplos mi oído: Declararé con el arpa mi enigma.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, Cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 Los que confían en sus haciendas, Y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 Ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, Ni dar á Dios su rescate.
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 (Porque la redención de su vida es de gran precio, Y no se hará jamás;)
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 Que viva adelante para siempre, Y nunca vea la sepultura.
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 Pues se ve que mueren los sabios, Así como el insensato y el necio perecen, Y dejan á otros sus riquezas.
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 En su interior tienen que sus casas serán eternas, Y sus habitaciones para generación y generación: Llamaron sus tierras de sus nombres.
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra: Es semejante á las bestias que perecen.
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 Este su camino es su locura: Con todo, corren sus descendientes por el dicho de ellos. (Selah.)
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Como rebaños serán puestos en la sepultura; La muerte se cebará en ellos; Y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana: Y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 Empero Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, Cuando me tomará. (Selah.)
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 No temas cuando se enriquece alguno, Cuando aumenta la gloria de su casa;
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 Porque en muriendo no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: Y tú serás loado cuando bien te tratares.
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 Entrará á la generación de sus padres: No verán luz para siempre.
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 El hombre en honra que no entiende, Semejante es á las bestias que perecen.
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.