Provérbios 30
Reina Valera (RV) vs NVT
1 PALABRAS de Agur, hijo de Jachê: La profecía que dijo el varón á Ithiel, á Ithiel y á Ucal.
1 Os ditados de Agur, filho de Jaque, contêm esta mensagem: Estou cansado, ó Deus; estou cansado e exausto, ó Deus.
2 Ciertamente más rudo soy yo que ninguno, Ni tengo entendimiento de hombre.
2 Sou o mais tolo dos homens; não tenho discernimento.
3 Yo ni aprendí sabiduría, Ni conozco la ciencia del Santo.
3 Não aprendi a sabedoria humana, nem tenho conhecimento do Santo.
4 ¿Quién subió al cielo, y descendió? ¿Quién encerró los vientos en sus puños? ¿Quién ató las aguas en un paño? ¿Quién afirmó todos los términos de la tierra? ¿Cuál es su nombre, y el nombre de su hijo, si sabes?
4 Quem é capaz de subir aos céus e descer? Quem segura o vento nas mãos? Quem envolve os oceanos em sua capa? Quem criou o mundo inteiro? Qual é seu nome? E qual é o nome de seu filho? Diga-me, se é que sabe!
5 Toda palabra de Dios es limpia: Es escudo á los que en él esperan.
5 Toda palavra de Deus se prova verdadeira; ele é escudo para quem busca sua proteção.
6 No añadas á sus palabras, porque no te reprenda, Y seas hallado mentiroso.
6 Não acrescente nada às palavras dele; se o fizer, ele o repreenderá e mostrará que você é mentiroso.
7 Dos cosas te he demandado; No me las niegues antes que muera.
7 Ó Deus, eu te peço dois favores; concede-os antes que eu morra.
8 Vanidad y palabra mentirosa aparta de mí. No me des pobreza ni riquezas; Manténme del pan que he menester;
8 Primeiro, ajuda-me a ficar longe da falsidade e da mentira. Segundo, não me dês nem pobreza nem riqueza; dá-me apenas o que for necessário.
9 No sea que me harte, y te niegue, y diga, ¿Quién es Jehová? O no sea que siendo pobre, hurte, Y blasfeme el nombre de mi Dios.
9 Pois, se eu ficar rico, pode ser que te negue e diga: “Quem é o S E, se eu for pobre demais, pode ser que roube e, com isso, desonre o nome do meu Deus.
10 No acuses al siervo ante su señor, Porque no te maldiga, y peques.
10 Não fale mal do servo a seu senhor; do contrário, o servo o amaldiçoará, e você sofrerá as consequências.
11 Hay generación que maldice á su padre, Y á su madre no bendice.
11 Alguns amaldiçoam o pai e são ingratos com a mãe.
12 Hay generación limpia en su opinión, Si bien no se ha limpiado su inmundicia.
12 Consideram-se puros, mas são imundos e nunca foram lavados.
13 Hay generación cuyos ojos son altivos, Y cuyos párpados son alzados.
13 Olham ao redor com orgulho e lançam olhares de desprezo.
14 Hay generación cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, Para devorar á los pobres de la tierra, y de entre los hombres á los menesterosos.
14 Seus dentes são como espadas, e suas presas, como facas. Devoram da terra os pobres e, da humanidade, os necessitados.
15 La sanguijuela tiene dos hijas que se llaman, Trae, trae. Tres cosas hay que nunca se hartan; Aun la cuarta nunca dice, Basta:
15 A sanguessuga tem duas bocas que dizem: “Mais, mais!”. Há três coisas que nunca se satisfazem, ou melhor, quatro que nunca dizem: “É suficiente!”:
16 El sepulcro, y la matriz estéril, La tierra no harta de aguas, Y el fuego que jamás dice, Basta.
16 a sepultura, o ventre estéril, o deserto sedento e o fogo abrasador.
17 El ojo que escarnece á su padre, Y menosprecia la enseñanza de la madre, Los cuervos lo saquen de la arroyada, Y tráguenlo los hijos del águila.
17 O olho de quem zomba do pai e despreza as instruções da mãe será arrancado pelos corvos do vale e devorado pelos abutres.
18 Tres cosas me son ocultas; Aun tampoco sé la cuarta:
18 Há três coisas que me deixam maravilhado, ou melhor, quatro coisas que não entendo:
19 El rastro del águila en el aire; El rastro de la culebra sobre la peña; El rastro de la nave en medio de la mar; Y el rastro del hombre en la moza.
19 como a águia plana no céu, como a serpente rasteja sobre a rocha, como a embarcação navega no mar, e como o homem ama a mulher.
20 Tal es el rastro de la mujer adúltera: Come, y limpia su boca, Y dice: No he hecho maldad.
20 A mulher adúltera devora o homem, depois limpa a boca e diz: “Não fiz nada de errado”.
21 Por tres cosas se alborota la tierra, Y la cuarta no puede sufrir:
21 Há três coisas que fazem a terra estremecer, ou melhor, quatro que ela não pode suportar:
22 Por el siervo cuando reinare; Y por el necio cuando se hartare de pan;
22 o servo que se torna rei, o tolo arrogante que prospera,
23 Por la aborrecida cuando se casare; Y por la sierva cuando heredare á su señora.
23 a mulher amargurada que enfim arranja um marido, e a serva que toma o lugar de sua senhora.
24 Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra, Y las mismas son más sabias que los sabios:
24 Quatro coisas na terra são pequenas, mas muito sábias:
25 Las hormigas, pueblo no fuerte, Y en el verano preparan su comida;
25 as formigas, que, embora não sejam fortes, armazenam alimento no verão,
26 Los conejos, pueblo nada esforzado, Y ponen su casa en la piedra;
26 os coelhos silvestres, que, embora não sejam poderosos, fazem sua toca nas rochas,
27 Las langostas, no tienen rey, Y salen todas acuadrilladas;
27 os gafanhotos, que, embora não tenham rei, marcham em fileira,
28 La araña, ase con las manos, Y está en palacios de rey.
28 e as lagartixas, que, embora sejam fáceis de apanhar, vivem até nos palácios dos reis.
29 Tres cosas hay de hermoso andar, Y la cuarta pasea muy bien:
29 Há três seres vivos que caminham com passo elegante, ou melhor, quatro que se movem de modo imponente:
30 El león, fuerte entre todos los animales, Que no torna atrás por nadie;
30 o leão, rei dos animais, que não abre caminho para ninguém,
31 El lebrel ceñido de lomos; asimismo el macho cabrío; Y un rey contra el cual ninguno se levanta.
31 o galo, que anda de peito estufado, o bode, e o rei à frente de seu exército.
32 Si caiste, fué porque te enalteciste; Y si mal pensaste, Pon el dedo sobre la boca.
32 Se você agiu como tolo e foi orgulhoso ou tramou o mal, tape a boca em sinal de vergonha.
33 Ciertamente el que exprime la leche, sacará manteca; Y el que recio se suena las narices, sacará sangre: Y el que provoca la ira, causará contienda.
33 Como bater o leite produz manteiga, e um soco no nariz o faz sangrar, provocar a ira resulta em brigas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.