Jó 7

Reina Valera (RV) vs BKJ

Sair da comparação
1 CIERTAMENTE tiempo limitado tiene el hombre sobre la tierra, Y sus días son como los días del jornalero.
1 Não há um tempo designado para o homem sobre a terra? Não são os seus dias como os dias do mercenário?
2 Como el siervo anhela la sombra, Y como el jornalero espera el reposo de su trabajo:
2 Como um servo que seriamente deseja a sombra, e como um mercenário que procura pela recompensa de seu trabalho,
3 Así poseo yo meses de vanidad, Y noches de trabajo me dieron por cuenta.
3 assim me fazem possuir meses de vaidade; e noites cansativas me são designadas.
4 Cuando estoy acostado, digo: ¿Cuándo me levantaré? Y mide mi corazón la noche, Y estoy harto de devaneos hasta el alba.
4 Quando me deito, eu digo: Quando me levantarei, e a noite se irá? E estou farto de me revolver de um lado para o outro até o amanhecer do dia.
5 Mi carne está vestida de gusanos, y de costras de polvo; Mi piel hendida y abominable.
5 Minha carne está vestida de vermes e de torrões de pó; minha pele está rachada, e se tornou repugnante.
6 Y mis días fueron más ligeros que la lanzadera del tejedor, Y fenecieron sin esperanza.
6 Meus dias são mais rápidos do que a lançadeira do tecelão, e passam-se sem esperança.
7 Acuérdate que mi vida es viento, Y que mis ojos no volverán á ver el bien.
7 Ó lembra-te de que a minha vida é vento; meu olho não mais verá o bem.
8 Los ojos de los que me ven, no me verán más: Tus ojos sobre mí, y dejaré de ser.
8 O olho daquele que me vê, não me verá mais; teus olhos estão sobre mim, mas já não existirei.
9 La nube se consume, y se va: Así el que desciende al sepulcro no subirá;
9 Assim como a nuvem é consumida e desaparece, assim aquele que desce à sepultura não volta mais.
10 No tornará más á su casa, Ni su lugar le conocerá más.
10 Ele não retornará mais à sua casa, nem o seu lugar o conhecerá mais.
11 Por tanto yo no reprimiré mi boca; Hablaré en la angustia de mi espíritu, Y quejaréme con la amargura de mi alma.
11 Portanto, eu não refrearei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 ¿Soy yo la mar, ó ballena, Que me pongas guarda?
12 Sou eu um mar, ou uma baleia, para que tu ponhas vigilância sobre mim?
13 Cuando digo: Mi cama me consolará, Mi cama atenuará mis quejas;
13 Quando digo: Consolar-me-á o meu leito; meu divã aliviará a minha queixa;
14 Entonces me quebrantarás con sueños, Y me turbarás con visiones.
14 então tu me assustas com sonhos, e me aterrorizas através de visões;
15 Y así mi alma tuvo por mejor el ahogamiento, Y quiso la muerte más que mis huesos.
15 para que minha alma escolha o estrangulamento, e a morte ao invés da minha vida.
16 Aburríme: no he de vivir yo para siempre; Déjáme, pues que mis días son vanidad.
16 Eu a detesto; não viveria para sempre; deixa-me sozinho, porque meus dias são vaidade.
17 ¿Qué es el hombre, para que lo engrandezcas, Y que pongas sobre él tu corazón,
17 O que é o homem para que devesses magnificá-lo, e para que tu devesses colocar o teu coração nele?
18 Y lo visites todas las mañanas, Y todos los momentos lo pruebes?
18 E para que devesses visitá-lo a cada manhã e testá-lo a cada momento?
19 ¿Hasta cuándo no me dejarás, Ni me soltarás hasta que trague mi saliva?
19 Por quanto tempo não te apartarás de mim, nem me deixarás sozinho até que eu engula a minha saliva?
20 Pequé, ¿qué te haré, oh Guarda de los hombres? ¿Por qué me has puesto contrario á ti, Y que á mí mismo sea pesado?
20 Eu pequei, o que te farei, ó preservador dos homens? Por que me colocaste como uma marca contra ti, para que eu seja um fardo para mim mesmo?
21 ¿Y por qué no quitas mi rebelión, y perdonas mi iniquidad? Porque ahora dormiré en el polvo, Y si me buscares de mañana, ya no seré.
21 E por que não perdoas a minha transgressão, e tiras a minha iniquidade? Pois agora eu dormirei no pó, e tu me buscarás de manhã, mas não existirei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.